Одно из моих главных приобретений в Таиланде это Сабай. В прошлом сезоне я постиг его в самой высокой степени. Точно перевести это слово нельзя, так как оно отражает типично тайское мироощущение и вряд ли поддаётся переводу на другие языки, но в общем примерно смысл этого состояния такой: ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ Сабай-сабай — все прекрасно, все в порядке, все чудесно, все приятно, удобно, никаких проблем! Слово сабай часто произносят дважды, что говорит о самой высокой степени удовольствия. ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ Тайца можно назвать гедонистом, искателем радости, пытающимся сделать свою жизнь как можно лучше в данный промежуток времени. Тайцы - никудышные накопители и тратят зарплату быстрее, чем зарабатывают. Деньги для них — это средство получить удовольствие здесь и сейчас, а не «неприкосновенный запас» на какой-то неведомый «черный день». Мне кажется они вообще не знают, что это такое. ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ Богатый ты или бедный, не важно, больши