Найти в Дзене
Глеб Самудин

Современные женщины поэты: Жанин Мето и Андре Шедид

Оглавление

Эссе раскрывает сущность соответствующих демаршей восьми крупнейших современных поэтов-женщин:

Жанин Мито, Андре Шедид, Мари-Клер Банкет,

Жанна Хайврард, Анна Тейссьерас, Мартин Брода,

Дениз Ле Дантек, Хезер Дооллау.

https://unsplash.com/photos/woVoM7dKGTk
https://unsplash.com/photos/woVoM7dKGTk


Не делается попыток обобщить результаты индивидуального анализа коллекций и образцов стихотворений, хотя типично значимыми оказываются следующие "проблемы":

  • теллурико-космическое;
  • энтропия и реинтеграция;
  • тело, разум и душа;
  • прохождение и поиск;
  • язык как проблема и решение;
  • минимализм и максимальность;
  • насилие и любовь.

В каждом поэте высокая интенсивность сочетается с мудростью и безмятежностью, хотя и проблематичной. Поэтический проект этих женщин может быть "фрагментированным" или более "последовательным" и он всегда характеризуется глубиной восприятия и чувств.


Университет Михаэля Епископа Далхаузи

Говоря о творчестве современных поэтов во Франции, следует отметить, что эта работа о современных женщинах-поэтах, богатая, разнообразная, актуальная, порой весьма блестящая и весьма многозначительная.

Отмечено , что некоторые критики остались чувствительными к голосу поэтэс и действительно ощутили и рассказали о его силе.



Цель статьи - рассказать о восьми крупных женщинах-поэтах последних двадцати лет, рассказать о сути их соответствующих демаршей, побудить других узнать то, то чем многие были глубоко обогащены.

Жанин Мито

Публикация L'Echange des coleres (Обмен ангелами) появилась в 1965 году и представляет собой вершину поэтического стремления Жанин Мито на тот момент, ее ранняя публикация датируется 1949 годом ("Ненависть к жизни"). Предваряемый Rene Char, L'Echange des coleres - это мощный, плотный объем, полный эллипса и паратаксиса, интенсивный, даже взрывоопасный, но при этом необычайно спокойный и в то же время нежный.


Он говорит об отношениях между телом, разумом и языком и раскрывает духовный голод, протекающий через плоть, эмоции и слова. Если Земля и ее материальная реальность играют центральную роль в ее творчестве, то и сон тоже, и чувство неявного трансцендента. Таким образом, такие темы, как смерть, память, Я и материя, компенсируются космическим осознанием, поиском смысла и истины, а также преобладающей силой чувства любви.

 unsplash.com/photos/g4iBHZM-sKY
unsplash.com/photos/g4iBHZM-sKY



Последние книги Жанин , в которых раскрывается тщетность "абсурдного" насмешки, а поэзия рассматривается как движение в сторону более широкого обмена, разделения, посвящения и возвещения и которая представляет собой более развитое и сложное собрание.

Здесь поэт утверждает, что письменные знаки - это "нервные окончания разорванной души богов".



Уплотненная, телескопированная до такой степени, что смысл и чувственность, семантика и музыка, язык и функция тела, кажутся полностью взаимопроникнутыми, поэма, тем не менее, избегает сползания в выведение и недисциплинированность, позволяя при этом полную, метафорическую взаимность "дискурсов" мира и слова.


Язык, поэтический процесс, таким образом, воспринимается как одновременно резкий и медленный, острый и в то же время шепчущийся, как движения и артикуляции мира (снег, деревья, ветви, бегство птиц, их песни и т.д.), которые, в свою очередь, поэтически связаны с "вещами" языка, и так далее, согласно бесконечным одноименным ритмам бытия, как "быть".



Мишель Дегуй говорит об этом. Последние две строки стихотворения не только говорят о силе поэзии в освещении, концентрации, обилии и максимальном или "солнечном" озвучивании; они неотвратимо подтверждают - "Paroles acerees de ..." - важнейшие отношения обмена, космоса, взаимности, существующие между словами и миром.

Андре Шедид

https://unsplash.com/photos/VDp6dZfxudk
https://unsplash.com/photos/VDp6dZfxudk


Слова "из", "от", "за" - отношения, в которых взаимность остается за пределами определенного происхождения и, прежде всего, за пределами вопросов неравновесного превосходства.

Непрерывность и согласованность поэтических характеристик Андре Шедид, которые, по всей видимости, пронизывают всю ее опус вплоть до Echec a la refine (Неудача в изысканности) и и La Maison sans Racines (Дом без корней) (1986), стала особенно заметна.


Последний том, в котором собрано очень мало ретуши подавляющего большинства ее стихотворений, опубликованных в период 1949-1970 гг., и в котором использовано по-прежнему весьма актуальное название сборника, открывает широкую панораму ее поэтических проблем и деликатного, но в то же время верного набора эстетики, лежащей в их основе.




Аналогичным образом, в то время как самообеспеченность и самопознание имеют решающее значение для всех поэтических поступков, будь то самоутверждение, открытость по отношению к другим или осознание чистоты поэзии или бытия, "пришествие" Андре Шедид остается центральным моментом в её демарше.



Язык, конечно, очень сильно погружен в эту диалектику и находит отражение в чувствительности поэта к ревердианским понятиям "дистанция" и "праведность".

Epreuves du vivant (Испытания на жизнь) неумолимо следует этим направлениям и принципам и "непринужденно" раскрывает поэта в испытаниях таинственности, боли и борьбы в силу своего постоянного чувства выздоровления, света и ежедневного "искупления".