Найти тему
Mrs.Scorpionsha

В БГУ учебная литература по журналистике заставляет и плакать, и смеяться!

Оглавление

Лев Николаевич Толстой писал: «Плохие книги не только бесполезны, но и вредны». Об одном таком шлаке хотелось бы поведать всем, кто хочет учиться в уфимском университете на факультете башкирской филологии и журналистики. Учебник под названием «Современные СМИ Республики Башкортостан» заставил меня: и смеяться, и плакать. Такой книжки вы нигде не найдёте, разве что на кафедре журналистики. Итак, поехали!

Интересно узнать о башкирской журналистике?

Учебник Ф.Т.Кузбекова «Современные СМИ Республики Башкортостан», тираж которой всего 100 экземпляров, купила за 100 рублей. Это было необходимо. Иначе можно забыть о хорошей сдаче экзамена. Честно говоря, я и сама хотела иметь такую книжку в своей коллекции.

Так выглядит учебник "Современные СМИ РБ", Кузбекова Ф.Т.
Так выглядит учебник "Современные СМИ РБ", Кузбекова Ф.Т.


Сама книга имеет 66 страниц, мягкую обложку и дизайн 90-ых годов. Удивила надпись на обложке «крестьяни»… Причём тут это, когда вся информация о современных СМИ? Ну ладно, фраза: «Я художник, я так вижу» как никогда подходит. На форзаце учебника написано:


Дана типологическая характеристика как республиканским газетам и журналам, так и радио, телепрограммам. Предназначено студентам, обучающимся по специальности «Журналистика».

На форзаце учебника всё написано грамотно и интересно
На форзаце учебника всё написано грамотно и интересно

Итак, начнём с введения! Конечно, ожидание превзошло реальность. Предполагала, что введение будет грамотно составлено и с первых же строк заинтригует читателя. Но ни меня, ни моих коллег вступление не впечатлило. Это не голословное суждение. И сейчас объясню.

Цитирую первое предложение:

«В наши дни наличие достоверной и актуальной информации становится главным условием полнокровного функционирования не только общества, государственных, общественных и иных структур, но и отдельно взятого человека»
-3

Видимо, автор хочет превзойти Льва Николаевича Толстого. Замечу, что уникальность «великой книжёнки» 93,79%. Довольно неплохо! А лишние слова, орфографические, пунктуационные, стилистические, синтаксические наверняка – авторский стиль. Мы не будем разбирать каждое предложение. Образованные, именно образованные люди, прочитав всё, сделают соответствующие выводы. Однако печально то, что читают студенты, запоминают, как составлен текст и делают те же самые ошибки уже в своей практике. А ещё печальнее, что студенты не могут сказать ни одного плохого слова о книге, иначе с факультета «выживут».

Учебное пособие было издано в 2013 году, но автор живёт прошлым веком. Дочитав книгу до конца, так и непонятно, автор вообще в курсе, что газета в нынешнее время уже не актуальна. Люди перешли на электронные версии и интернет. Даже телевидение ушло на второй план. Однако в учебном пособии Кузбекова нет информации о телевидении, радиостанциях, а также об интернет-изданиях. Точнее есть, вот только поверхностно. Где же подробности? А всё потому что, преподаватель ярый противник интернета. По его словам у газеты есть жизнь и будущее. В пособии он активно об этом пишет, ссылаясь на старые газеты, многие из которых, сейчас не издают. Хочется сказать, что название и содержание друг другу не соответствуют.

Автор пишет о газетах, в основном о башкирских изданиях. Причём ни слова о журналах и газетах настоящего времени. Ни единой фразы о том, что многие учреждения заставляют в добровольно-принудительном порядке осуществлять подписку на газету, чтобы редакции было на что жить. Но Фаниль Тимерьянович считает это пустыми словами. Думаю преподавателю следовала бы сходить на повышение квалификации.

В учебном пособии много воды, и акцент на газеты. Описана история, проблемы, тема, функции, задачи. Есть пара слов о редакторах, редакциях, изданиях, о том, что писали в газетах и что было актуально. Автор вначале пишет об одном, затем видимо его «прёт», мысль забывается и концовка получается весьма противоречивой. Где выводы? А их нет. Наверное, читатель должен сам их сделать.

Я не пишу рецензию, а просто хочу понять: «Почему меня обманули?». Покупала учебную литературу, в которой хотела узнать обо всех современных СМИ Башкортостана. А получила нудный, трудночитаемый текст о газетах. Тогда надо и называть пособие: «Газета – как один из источников СМИ в Республике Башкортостан».

О том, что содержание не соответствует заголовку, это очевидно. Но больше удивили ошибки, о чём я выше писала. Не будем разбирать каждое слово. Напишу только о тех, которые чересчур выделяются.

Итак, на 7 странице этого «творения» есть следующие предложения:

«В этом плане особо выделяется радиовещание. Получил информацию — сразу можно транслировать. Слушатели радио имеют возможность воспринимать звук более полно и глубоко, поскольку он не отвлекается от звучащей речи, музыки, голосов жизни. Отсутствие видеоряда, в отличие от телевещания, позволяет слушателям проявить свои способности «фантазирования», мысленного образа.»
-4

Оказывается, именно так выглядит грамотно составленный текст. Действительно, радиослушатели воспринимают звук «более полно и глубоко». А «звучащая речь» и «способность фантазирования», видимо, записаны в научную литературу терминологии. Разве так может писать кандидат филологических наук? В школе за такое тройки ставили и высмеивали в классе. Надо бы принести и снова вспомнить былые времена.

Стоит заметить, что преподаватель требует точности и доказательства от ответов студентов. Вот только сам Фаниль Тимерьянович может писать в своей книге всё, что угодно. Например, такое предложение:

«Результаты социологического опроса показывают, что телевидение имеет большое преимущество – визуальность, а эмоционально-образная информация вызывает наибольший уровень доверия».

Какой опрос? Кто проводил? Где сноска? То есть, информация никак не подтверждается. И таких отписок большое количество.

Не могу не отметить фразу:

«эмоционально-образная информация вызывает наибольший уровень доверия».

Автор пытался загрузить предложение терминами и умными словами, но получается только чехарда. Даже не буду разбирать каждое слово, тут и без этого всё ясно.

Интересно, а как автор узнал, что

«По мнению многих, цель журналиста — быть полпредом общества, контролировать деятельность властей, добиваться справедливости».

Чьим мнением руководствовался? Собственным?

Чуть дальше можно узнать, что:


«Более 40 процентов опрошенных журналистов считают ограничение свободы суждений серьезной проблемой издания, в котором они работают».

Обычно вместо слова «проценты» ставится символ. Да и потом, откуда у автора такая информация? Какое СМИ и когда проводился опрос?

А фраза:

«Вместе с тем продукция средств массовой информации — тиражи изданий, выпуски теле-, радиопрограмм — все еще не адекватна условиям общественной жизни…»

Вообще наталкивает на мысль, а сам автор адекватен? По-моему, кто-то не умеет пользоваться словами-синонимами.

Нет сноски и на 12 странице, где написано:

«Лишь 40% ; аудитории считает, что журналисты правдиво рассказывают о происходящем в жизни, 30% думает, что пресса сгущает краски, 30%: СМИ приукрашивают действительность».

-5

Опять нет подтверждающих документов. Откуда взяты такие круглые цифры?

Естественно, чем дальше в лес, тем больше дров. «…профсоюзные, юридические, экономические, деловые, экологические, по промышленности и строительству, по транспорту, по сельскому хозяйству, по вопросам физкультуры и спорта, по вопроссам культуры, литературы и искусства, учительские, молодежные, детские, для женщин, для мужчин...»

Вот почему кандидат филологических наук решил, что «вопроссам» пишется с двумя «с»?

И кстати, «физкультура» в научной литературе пишется как «физическая культура». Но читая текст, можно уже счесть на пенсионный возраст, но ведь такие вещи должны знать преподаватели высшего учебного учреждения.

«В сявзи с занятием Уфы белочехами летом 1918 г. издание газеты прекратилось», - это русское предложение? А что такое «сявзи»? Опечатка или просто не сделана вычитка?

Больше всего заставило смеяться следующее предложение:

«3 июля 1919 г. в Уфе проходило общегородское собрание мусульмансукой молодежи». «Мусульмансукой»?
-6

Автор действительно кандидат филологических наук? Именно такой вопрос задали коллеги. Ну, раз от студентов требуют тщательной вычитки и проверки своих работ, то почему преподаватели к этому относятся халатно?

«Однако названные издания печаталисб…» - именно печаталисБ и вопрос закрыт!
«Страгицы всех комсомольских изданий изобилуют публикациями на общественно-политические темы».

Может страницы или всё-таки страгицы? Тогда хотя бы в словарике такое слово обозначили.

На странице 31 вообще писал под диктовку первоклассник. Иначе я не могу найти никакого оправдания.

«Подобные крупицы положительного опыта, накопленные редакциями газет на протяжении десятилетий, могут успешно применяться с поправкой на время и сегодня. Много писали, например, журналисты о повышении культуры производства».

Это перевод с какого языка?

-7

«Подними «Кызыл тан», например, рассказала о проблемах повышения эффективности мелиорированных гектаров». Куда надо поднять «Кызыл тан». Или очередная ошибка?

«Культура же земледелия, убеждала газета «Советская Башкирия», начинается с настойчивого внедрения высокоурожайных сортов».

Такой воды как это предложение, в учебном пособии огромное множество. Причём «трудночитаемой воды».

«Когда не выхолащивался здравый смысл, периодическая печать оказывала неоценимую услугу и в распространении лучших методов работы».

«Выхолащивался»… слово, конечно прям «журналистское». Оно так украшает предложение и даёт твёрдую эмоциональную окраску…. Только чего? Не хочу никого обидеть, ну очень уж смешно читать такой текст.

Слово «например» присутствует через каждое предложение. «Например, к примеру, например, к примеру». Одни примеры! Просто почитайте 2-3 страницы. Тут можно забыть о знаниях. Мигрень, здравствуй!

Теперь давайте узнаем, что за слово такое «кампания». Из словаря Ожегова стало ясно, что это:


1. Совокупность военных операций, объединенных общим стратегическим замыслом и осуществляемых на определенном этапе войны на одном театре военных действий.
2. Период плавания или военных операций флота (устар.).
3. Совокупность мероприятий для осуществления очередной важной общественно-политической или хозяйственной задачи.

Читаем предложение: «Во время тех или иных кампаний материалы, как правило, даются концентрированно — целыми подборками». Я понимаю, что в данном предложении третье определение подходит. Но в данном контексте подходит другое слово.

«На урок приглашались коллеги по профессии и специалисты». В этом предложении есть приём – тавтология. В этом предложении он используется необоснованно. Зачем добавлять одни и те же слова, когда можно написать проще? Ведь это и главная задача журналиста – писать просто?

«После происходил обстоятельный обмен мнениями».

Видимо и, правда, делали перевод с какого-то сложного языка.

На 36 странице у автора заканчивается запас слов: «О том, как они добиваются таких результатов, рассказали главный агроном управления сельского хозяйства района, заведующий опытным участком, главный агроном колхоза, бригадир и другие».

Главный да агроном – видимо ключевые слова в этой книге.

«Раз в месяц на основе писем читателей организуется страница под рубрикой…».

Не печатается, а именно организуется. И этот человек учит журналистике.

«В своей статье «Алучше ли синица в руках?».

Видимо союзы пишутся слитно со словами… Это университет в Башкортостане… Обидно за родной край.

На 39 странице фраза: «началось топтание на месте» заставила меня рассмеяться ещё больше.
-8

Просто так говорит мой племянник, которому 5 лет. А тут кандидат филологических наук позволяет себе писать такое в научной литературе.

Можно подумать, что автор не знает, что такое научная литература. Иногда он делает сравнение и позволяет себе писать неоправданные фразы, которые никаким образом не соотносится с контекстом.

«Периодические же издания, будучи печатными органами коммунистической партии, заболевшей раковой опухолью застоя…».

Какая опухоль? На минуточку, мы говорим о современных СМИ. А там таких оборотов больше, чем букв в русском алфавите.

«Каждый желающий при этом мог высказаться на волнующую его тему, задать интересующий его вопрос, внести предложение».

Ребята, у меня скоро от местоимения «его» в этой книге уши завянут. Читать такой текст не только трудно, но и противно. Генри Филдинг говорил: «Дурные книги могут так же испортить нас, как и дурные товарищи». Так вот, какие ошибки мы запоминаем и их же делаем сами. А ведь книги должны учить, не так ли?


«Здесь сказывается, разумеется, и легкий теоретический багаж газетчиков, и текучка кадров»…

Непонятно, для чего автор делает такие выводы, когда наша тема иная. Да и потом, уже надоело читать через запятую вводные слова, и без которых суть текста не поменяется. Опять же не исключаю того факта, что автор хочет сделать свой текст уникальным.

А вы когда-нибудь слышали фразу «пассивно откликнулись»? Вот именно в Башкирском университете воспитывают истинных журналистов.

«От молодёжи до детей дошкольного возраста» - а разве не от малого к большему? Тут слова следует поменять. В моей редакции соблюдается такое правило. А вот в книге автор пишет то, что на ум придёт.

На 55 странице этой чудесной книжке я прочитала такой абзац:

«Стремлениеподдержать тесные связи со своей аудиторией находит отражение в разнообразных конкурсах, а также в почте, получаемой редакциями. В газету «Йэш лек», например, ежемесячно в среднем поступает более 120 писем («Йэшлек», 1997.1 февр.)».

Пробел в самом начале отсутствует. Зато приведены факты… Напомню, что книга издана в 2013 году, но почему-то примеров из настоящего времени нет. Да и проблемы видимо со временем. Автор не знает, что такое прошедшее, настоящее и будущее время у глаголов. 120 писем и сейчас поступает? А что же не приведена статистика хотя бы за 2010 год… Вообще, такая книга должна переиздаваться и дополняться. Всё-таки, современные СМИ,..

На 57 странице мы снова читаем о газетах… А это практически заключение.

Цитирую снова: « Преобладал еще дух застоя ».

О каком авторитете печатного слова может идти речь, если ни одна из газет Башкортостана не рисковала печатать какой-либо серьезный материал, предварительно не получив разрешения «сверху»». Какой дух застоя? Как мне кажется, тут хотя бы мельком должно быть пару слов об интернете. Но нет! Мы снова будем окрашивать текст «шлаком». Как видно, никакой полезной информации.

На предпоследней странице автор пишет: «Башкирская журналистика прошла длительный исторический путь развития » .

Тут он забыл добавить, что путь в печатной прессе. Да и потом, автор многое не знает. По большому счёту все строки о башкирской прессе, газетах, но при этом никакой истории возникновения и становления. Ощущение, что фразы вырвано из многих текстов. Так и непонятно, к чему пришла башкирская журналистика? Отмечу, что в заголовке не написано о башкирской журналистике.

На 61 странице, для тех, кто не понял, ещё раз Фаниль Тимерьянович написал:

«В последнее десятилетие периодическая печать Башкортостана, как и России в целом, изменилась стремительно. Изменяя общество, она и сама полностью обновилась».

Прошла путь, изменилась, а в итоге что? Итог какой? В общем, изменилась и всё!

-9

Ура! Появилось слово "интернет" в учебнике "СОВРЕМЕННЫЕ СМИ"

Только на последней странице я увидела слово «интернет».

Многовековой опыт показывает: кто платит, тот и заказывает музыку. Например, как только «Ленинец» стал помещать материалы, идущие вразрез с интересами Башкирской специализированной товарно-сырьевой биржи «Нефть и продукты ее переработки», которая была одним из соучредителей газеты, она официально заявила о выходе из числа соучредителей издания54.

-10

А где сноска внизу? Откуда такую информацию взял автор? На что опираться? Где подробно прочитать? Видимо кандидат филологических наук надеялся на то, что никто не обратит внимания. Более того, сам же преподаватель говорил, что шрифт сносок – 10, а вот в книге шрифт единый. Что сноски, что сам текст – одинаково!

И специально хочется выписать последний абзац:

«Проблемы. Падает доверие аудитории к средствам массовой информации. Лишь третья часть аудитории считает, что журналисты выражают интересы читателей, слушателей, зрителей, около 40% полагают, что пресса служит политикам и властям; столько же опрошенных придерживаются мнения, что журналисты служат тем, кто платит».

Думаю, это как раз тот случай, когда надо просмотреть этот учебник и так не делать! Название противоречит содержанию, а ошибок столько, что хочется подарить учебник русского языка!
Я поискала, есть ли ещё такие "нудные студенты, любящие хорошие книги". И бинго! На сайте отзывов нашла негативные мнения о супер-пупер книжке Кузбекова! Уверена, что есть ещё где-то!

Скрин с сайта отзывов
Скрин с сайта отзывов

Скрин с сайта отзывов
Скрин с сайта отзывов

Кстати, если кто-то не верит моему разбору учебного пособия, могу отправить книгу в электронном варианте. До сих пор не понимаю, как это ещё не обнародовали в СМИ! И этот человек продолжает обучать студентов, получать зарплату, писать свои "шлакокнижки" и сидеть на защите ВКР. Кстати, именно этот человек агитировал членов ГАК поставить мне "удовлетворительно" на защите диплома.


Неужели такие люди могут оценивать ВКР, когда сами делают элементарные ошибки? Почему студенты должны страдать? И куда смотрит администрация университета? Никогда бы не поверила, что такое может быть в одном из самых лучших университетов Республики Башкортостан. И смех, и грех!