Планируя поездку в Китай, стоит быть готовым к тому, что там непременно каждого туриста назовут лаоваем. Многие люди не понимают, что это за странное слово и как оно переводится. Что может подумать иностранец, когда его назвали лаоваем? Китайцы хотели его оскорбить, унизить или же сделать комплимент? Для того чтобы узнать истинное значение этого слова, необходимо обратиться к словарю, либо же спросить об этом людей, которые изучают китайский язык. Кого же всё-таки называют лаоваем? В китайском языке 老外 (lǎowài) означает «иностранец». По системе Палладия по-русски это произносится как «лаовай» (ударение ставится на вторую глусную «а»). Этим словом иностранца могут назвать даже в том случае, если он встретится с китайцем в своей родной стране. Для нас это кажется очень странным, ведь если китаец приезжает в другую страну, то иностранцем в этот момент является он, а не жители страны. Однако у граждан Китая совершенно иной менталитет, и лаоваем для них всегда будет кто-то друг
В Китае меня обозвали лаоваем . Стоит ли обижаться?
9 ноября 20199 ноя 2019
8
1 мин