Наконец-то Бобби вернулся, выглядя более расслабленным.
- Ладно, чувак, давай осмотримся вокруг. Думаю, нам стоит начать с того, что будет аудио-лабораторией.
Я встал, передал свои документы обратно Линде и проследовал за Бобби в соседнюю комнату, в ту, что в задней части дома.
Хотя содержимое комнаты было другое, но помещение было похоже на офис Бобби. Он начал прямо сейчас.
- Хорошо, в этой комнате нужно кое-что организовать, и это большая часть того, что вы будете делать. Здесь ты будешь проводить большую часть своего времени, - Бобби смотрел вокруг комнаты так, будто тоже видел ее первый или второй раз.
--------------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------------
Коробки и беспорядок мешали движению, и я еле мог протиснуться до входа. Более осведомленный что где, Бобби преодолел препятствия и обосновался в дальнем западном углу.
Боковые картотечные шкафы, деревянные полки, письменный стол и откидные столы занимали весь периметр помещения. Записывающее оборудование расставлено по всему полу, на столе и под ними.
- Это большая часть необходимого, которое нам крайне необходимо перебрать и вывезти отсюда.
- Отлично, ладно, - сказал я, оглядываясь вокруг, но нигде конкретно не задерживаясь. Картина была ошеломляющей, и я не смог собрать никаких четких вопросов или замечаний.
- Да, в основном, в этой комнате есть кассеты, CD и слайды, но слайды мы перевезем на другую станцию. Это все, что мы собрали за последние пять, может быть, десять лет, аудиозаписи, и команда, которую вы, ребята, будете собирать, архивировать и записывать, а в некоторых случаях и расшифровывать, - Бобби повернулся и вытащил тонкую серебристую коробку с лентой с полки позади него, - это, к примеру, с фольклорного фестиваля альпинистов в Государственном парке Пикетт в 2003 году. Это тот материал, который нужно оцифровать, записать в журнал и поместить в какую-то систему, которую мы еще не продумали, - он перевернул коробку и прочитал что-то на обороте, - Вы раньше работали с рулонными лентами?
- Нет, никогда не видел.
- Ну, у нас их много. Я записывал на пленку 30 лет, и до сих пор записываю. Конечно, мы использовали здесь другие форматы - вплоть до компакт-дисков и цифровых файлов. Но все это должно быть организовано, дополнено и подготовлено для передачи в Государственную библиотеку и архивы штата Теннесси. Это самое главное, что нам нужно сделать! - глаза Бобби были серьезными и смотрели прямо на меня, - мы планируем работать на местах и делать классные вещи, но все это не так важно, как получить записи и фотографии, которые в будущем мы должны будем отправить в архив. Если такое беспорядок будет и дальше, мы рискуем потерять какую-то часть. Такая уж реальность, - Бобби положил скотч обратно на полку в другом месте.
Он продолжил работу, объясняя свои цели на лето для новой музыкальной и исторической команды.
Важнейшей задачей, по его словам, будет создание базы данных, которая могла бы взаимодействовать с системой каталогизации в Государственной библиотеке и архиве штата Теннесси в Нэшвилле.
Все аудио- и фотоматериалы, разбросанные в настоящее время по небольшому офису, в конце концов, попадут туда, но сначала их нужно будет привести в порядок.
У него никогда не было и никогда не будет времени, чтобы создать такую систему самостоятельно. По сути дела, группа начинала бы свою работу с нуля, опираясь на помощь архивистов в Нэшвиле.
До того, как оригиналы будут перевезены в Нэшвилл, Бобби хотел убедиться, что эталонные копии были созданы для использования здесь, в Кэривилле, на Камберлендской тропе.
Он был непреклонен в том, что ему нужно было сохранить копию всего, что было собрано.
Для того чтобы работа не стала слишком монотонной, Бобби разработал план, в соответствии с которым члены группы ежедневно перемещались между станциями, занимающимися оцифровкой, регистрацией и присоединением кассет, компакт-дисков, дискет, сканированием слайдов и присоединением, а также сканированием различных документов.
Один день в неделю, сказал он, останется для оригинальных полевых работ, и каждый из нас будет разрабатывать свои собственные проекты вдоль Камберлендского маршрутного коридора.
Когда он описал различные станции, Бобби проводил меня через остальную часть дома, к компьютеру и сканеру слайдов в широком проходе между его офисом и небольшой, грязной кухней, а затем, наконец, к задней спальне, используемой для хранения, но также доступной для сезонного жилья.
Если бы я захотел, он сказал, что я мог бы использовать это место для своего собственного летнего жилья. Мне было трудно представить, что я буду спать там.
После короткой экскурсии по офису, Бобби поставил стул к своему столу. Я сел на место, а он расположился за пачкой бумаг. В течение следующих двадцати минут он подробно рассказал мне об истории и целях проекта "Путь Камберленда", музыке и наследии.
Бобби начал с объяснения первоначального проекта "Народная жизнь парка штата Теннесси" (TSPFP) - программы, которую он начал и руководил с конца 1970-х до середины 1980-х годов, и которая была своего рода моделью для предстоящей работы.
Бобби объяснил, что в то время TSPFP была уникальной организацией, поскольку она размещала молодых фольклористов в парках штата Теннесси, каждый из которых проводил оригинальные полевые исследования и публиковал свои интерпретационные программы.
В те ранние годы сотрудники центра нашли адреса десятков традиционных музыкантов и народных артистов, записали сотни интервью и выступлений и помогли организовать несколько небольших общинных фестивалей, которые продолжаются и по сей день.