Русский язык - живая система, и это не праздное замечание. Любой живой системе присуща динамичность, изменчивость; в случае с языком она проявляется, например, в упрощении синтаксических конструкций и их качественном изменении и - конечно - в изменении значений слов. Предлагаю вашему вниманию несколько неожиданных примеров такого изменения. 1. Клятва Слово "клятва" - яркий пример диаметрально противоположного значения. Оно сформировалось на базе общего старославянского корня kleti, имеющего значение "проклинать себя", "клясть кого-то" (реже). Позже появилось и новое - современное - значение: клясться. Забавно, что русскоязычный синоним к этому слову сплошь устаревшие и церковные: присяга, обет, зарок и даже - божба (от слова "божиться"). 2. Равнодушный Это слово, калькированное с греческого ἰσόψυχος - "единодушный", сначала имело сходное с прообразом значение. Но потом что-то пошло не так. 3. Задница Слова, связанные сегодня с пространством, особенно с "передним" и "задним", в сознан
5 русских слов, изменивших свое значение (иногда на противоположное!)
15 ноября 201915 ноя 2019
24
1 мин