Найти в Дзене
Мир вокруг нас

Мейоз

Определение мейоза Слово «мейоз» произошло от греческого слова «мейоо», что означает «уменьшать» . Мейоз можно определить, как остроумное преуменьшение, принижающее или отвергающее что-либо или кого-либо; в частности, используя термины, которые создают впечатление, что что-то менее важно, чем оно есть или должно быть. Примеры мейоза иногда используются в смысле синонимов litotes. В литературе, однако, мейоз описывает использование занижения, чтобы выделить точку, или объяснить ситуацию, или преуменьшить реакцию, используемую для усиления эффекта драматического момента. Например, когда Меркуцио смертельно ранен и говорит: «Да, да, царапина, царапина…» (Ромео и Джульетта, Уильям Шекспир), это форма мейоза. Особенности мейоза Это намеренное занижение. Он используется, чтобы принизить человека или событие. Это противоположно гиперболе или преувеличению. Он часто использует в качестве синонимов, чтобы дать иронический эффект. Примеры мейоза в литературе В литературе есть несколько п

pixabay.com/ru/illustrations/дактилоскопия-обвинять-отдел-2203448/
pixabay.com/ru/illustrations/дактилоскопия-обвинять-отдел-2203448/

Определение мейоза

Слово «мейоз» произошло от греческого слова «мейоо», что означает «уменьшать» .

Мейоз можно определить, как остроумное преуменьшение, принижающее или отвергающее что-либо или кого-либо;

в частности, используя термины, которые создают впечатление, что что-то менее важно, чем оно есть или должно быть.

Примеры мейоза иногда используются в смысле синонимов litotes.

В литературе, однако, мейоз описывает использование занижения, чтобы выделить точку, или объяснить ситуацию, или преуменьшить реакцию, используемую для усиления эффекта драматического момента.

Например, когда Меркуцио смертельно ранен и говорит: «Да, да, царапина, царапина…» (Ромео и Джульетта, Уильям Шекспир), это форма мейоза.

Особенности мейоза

Это намеренное занижение.

Он используется, чтобы принизить человека или событие.

Это противоположно гиперболе или преувеличению.

Он часто использует в качестве синонимов, чтобы дать иронический эффект.

Примеры мейоза в литературе

В литературе есть несколько примеров мейоза, где люди и события преуменьшаются в зависимости от ситуации. Вот некоторые из них:

Пример № 1:

Король Лир (Уильям Шекспир)

«Я очень глупый любящий старик,

Форескор и выше, ни на час больше или меньше;

И, честно говоря,

я боюсь, что я не в своем идеальном уме …

Шекспир использовал мейоз в этих строках, чтобы создать юмор. Хотя, несомненно, ясно, что король сошел с ума, его реакция

«я боюсь, что я не в своем совершенстве» является примером преуменьшения."

Пример № 2:

Гамлет (Уильям Шекспир)

«… Через месяц, или прежде чем эти туфли были стары,

с которыми она следовала за телом моего бедного отца…

О Боже, зверь, который хочет рассуждать о разуме

, оплакивал бы дольше ...

O, наиболее нечестивая скорость, чтобы получить возможность отправлять

с такой ловкостью, чтобы инцестуозные листы!

Это не так и не может прийти к добру:

но разбей мое сердце; ибо я должен держать язык за зубами».

В этой речи Гамлет использует преуменьшение или мейоз, чтобы завершить свое монолог, где он утверждает, что все это не может прийти к добру.

Это мягкое утверждение по сравнению с остальной частью его речи, в которой он набросился на свою мать.

Лучшее и наиболее эффективное использование мейоза можно увидеть в трагических пьесах, подобных этой.

Пример № 3:

Огонь и Лед (Роберт Фрост)

«Некоторые говорят, что мир кончится огнем, а

некоторые - льдом.

Из того, что я испытал от желания,

я отношусь к тем, кто любит огонь.

Но если бы ему пришлось погибнуть дважды,

я думаю, что знаю достаточно ненависти,

чтобы сказать, что для разрушения лед

также велик

и будет достаточен».

Недооценка всего стихотворения дана в последнем слове «достаточно», что означает «адекватный».

В этом стихотворении лед символизирует ненависть и огненную страсть, которые могут быстро поглотить отношения.

Поэтому и того, и другого будет более чем достаточно, чтобы уничтожить мир.

Пример № 4:

Монти Пайтон и Святой Грааль, 1975 (Грэхем Чепмен, Джон Клиз, Эрик Идл, Терри Гиллиам, Терри Джонс и Майкл Пэйлин)

Король Артур: «Владычица озера, ее рука в чистейшем мерцающем самите держала Экскалибур над прудом воды».

Крестьянин: «Послушайте, странные женщины, лежащие в прудах и раздающие мечи, не являются основой системы правления.

Власть исходит от масс, а не от какой-то фарсовой водной церемонии».

Король Артур: «Молчи!»

Крестьянин: «Вы не можете ожидать обладания высшей властью, потому что какой-то водянистый пирог бросил в вас меч».

Король Артур: «Заткнись!»

Крестьянин: «Если бы я пошёл и сказал, что я император, потому что какая-то смоченная влага заставила меня ятаганом…»

Просто проверьте использование слов, смоченных водой, которые крестьянин говорит королю Артуру. Это лучшее использование мейоза, который принижает самого короля.

Функция Мейоза

Мейоз, на самом деле, иллюстрирует тон и манеру поведения, такие как тишина и задумчивость, где главные герои часто преуменьшаются в тоне и действии.

Мейоз очень распространен повсюду в нашей повседневной жизни, старой и современной литературе и СМИ.

Мы можем различить преуменьшение в скромности, в юморе, в составленных и спокойных характерах, и в личностях, где это дает риторический эффект речи, произнесенной ими.

Поскольку этот метод используется для предоставления информации, которая уменьшает реакцию на сверх эмоциональное явление, основная функция мейоза состоит в том, чтобы уменьшить значимость кого-либо или чего-либо, чтобы одновременно усилить что-либо еще.