Найти тему
Nihon no yume ・Сны о Японии

Япония: почему не всегда стоит верить тому, что написано

Оглавление

О Японии написано сотни книг, статей, путеводителей и прочей познавательной литературы, которая должна помочь туристам, да и просто интересующимся, разобраться в Стране Восходящего солнца. Беда в том, что сведения во многих из них противоречивы, устарели, ошибочны или и вовсе в корне неверны. Все эти массивы информации перемешиваются в головах людей в неразборчивую кашу, и порой их представления о Японии становятся совершенно дикими. Хотелось бы попытаться разобраться в причинах этого и подсказать читателям, как выбирать достоверную информацию и не поддаться обману.

Итак, почему же так часто встречается ошибочная информация о Японии (это касается не только Японии, к слову, сюда можно подставить и другие страны, но о Японии я знаю больше и вижу ошибки)?

1. Устаревшая информация

Как-то я разговаривала с японской женщиной про Россию, и она вспоминала, как когда-то, еще во времена СССР, летала в Европу пролетом через Москву. Самолет на этой пересадке внимательно осматривали, и пассажиров тоже проверяли достаточно тщательно – не знаю уж, как оно выглядело для нее, но японке за время этой пересадки Россия запомнилась как не дружелюбное к иностранцам, закрытое, опасное место. Так ли это сейчас? Ну, уж конечно не в точности также, как было во времена Советского союза (кроме того, на ее восприятие повлияли и стереотипы об СССР бытовавшие тогда в Японии и в мире).

Но почему-то факты, написанные советскими японоведами об их поездках в Японию активно включаются в статьи, принимаются на веру и используются в качестве аргументов?! Конечно, среди этих трудов много прекрасных и интересных работ, и там есть и НЕ устаревшие сведения… Но устаревших тоже хватает! Да даже статьи каких-нибудь 2000 годов уже не отражают точно картину японской действительности. Я уже молчу о представления о Японии как о стране «гейш и самураев»…

2. Проецирование личного опыта на общую совокупность

Одно из «табу» социологии. Многие едут в Японию на неделю, две недели, кто-то может даже жить там по полгода (те же студенты по обмену)… и почему-то большая часть этих людей считает, что японцы, с которыми они познакомились, ситуации, с которыми они столкнулись, зрелища, свидетелями которых они стали – все это «типично», «обыденно» и относится ко всем японцам и всей Японии.

Наглядный пример – представьте себе, что я скажу кому-то «я в студенчестве встречалась с однокурсником, он был русским и он мне изменил, я больше никогда не буду встречаться с русскими – они все такие». Буду ли я права? Нет! Сходным с «все японцы…» образом сознанием людей манипулируют лозунгами «все мужики такие» / «все женщины одинаковые».

Источник: Sachiko's blog
Источник: Sachiko's blog

Другой пример. Статистика выдумана только что, просто для примера! Представьте себе, что в Москве за день обворовали 100 туристов, а в Токио в тот же день – 30. Один из туристов-москвичей, который попал в число этих 30 человек, заявил – да вранье это все про то, что Токио безопаснее Москвы, вон, нас же обворовали. Будет ли он прав? Технически нет. Ему просто не повезло.

3. Проецирование личного опыта на общую территорию страны

-3

Почти то же самое, что пункт выше, только с занимательной географией. Можно ли сказать, что Петербург, Москва, Казань, Владивосток, какая-нибудь глухая деревня в Сибири и т.д. – одинаковые места, и люди в них живут тоже совершенно одинаковые? Нет. Так почему многие, побывав только в Токио/Киото/Осака начинают разглагольствовать про ВСЮ Японию? Конечно, Япония меньше России, однако из-за островного положения и протяженности к экватору (то есть охвата разных климатических зон) разные ее регионы развивались довольно по-разному, и у многих из них есть своя специфика, как и у людей, которые там живут. Кроме того, есть еще и большая разница между мегаполисами и провинцией, городом и деревней. В Японии даже язык отличается местами довольно сильно в зависимости от региона – куда сильнее, чем у нас! Я не говорю, что общих культурных и национальных черт у японцев совсем нет – но нельзя все же не учитывать уж совсем географическую специфику.

4. Отсутствие понимания контекста

Как и в любой другой стране, в Японии есть свои культурные коды, манера поведения, общепринятые нормы, стереотипы, обычаи… И разумеется, местами они отличаются от наших. Отсутствие понимания контекста ситуации и попытка интерпретировать ее методом догадок (а порой просто языковой барьер) часто приводит к недоразумениям и ошибкам.

-4

Например, для японцев фразы «надо будет встретиться как-нибудь», «сходим потом выпить вместе», «напиши мне, как будешь в Токио, погуляем» и т.д. – обычное проявление вежливости, и часто они не подразумевают реального желания встретиться. В Японии это нормально, но для иностранцев может показаться обидным и стать поводом заклеймить японцев «не заслуживающими доверия» или «не умеющими дружить». Могут сбивать с толку с «непрямые» отказы японцев, когда фразы типа «ну, я подумаю, но вряд ли» или «немного неудобно, может в следующий раз получится, не знаю…», «да, я постараюсь, если позволят обстоятельства» - это на самом деле вежливый, но твердый отказ. И таких примеров можно привести много.

5. Просто ложная информация.

Всевозможные байки из Интернета, выданные за правду. Обычно с липовыми, вырванными из контекста картинками или вовсе без них, без ссылок на источники, указания места, где происходит действия, названий… В общем, абсолютно ложная информация в духе «в Японии выращивают детей в инкубаторах» или «в Японии норма убивать стариков». Туда же относятся откровенные стереотипы из серии «японцы каждый день едят суши и все смотрят аниме» - кто-то умудряется принимать за чистую монету даже их.

by Adam Paison
by Adam Paison

Общий вывод из сказанного – будьте внимательнее при фильтрации информации в сети, проверяйте сомнительные данные, смотрите на даты публикаций и критически оценивайте аргументы, которые приводят авторы статей. Не давайте ввести себя в заблуждение! Хороших материалов тоже много, но некачественных, увы, куда больше.

Маленький лайфхак напоследок – статьи с фразами «все японцы…» «в Японии все…» и в «В Японии всегда/никогда…» должны настораживать, как и явный перекос в идеализацию или демонизацию страны (авторы таких источников могут быть необъективны, ведь во всем есть плюсы и минусы), также больше доверия вызывают статьи знающих японский язык, а не случайных туристов, а материалы в духе « я путешествовал по Токио неделю и сделал ВЫВОДЫ» и вовсе нужно читать с осторожностью.

Polandball. Еще немного о стереотипах понимания японской культуры
Polandball. Еще немного о стереотипах понимания японской культуры