От своего преподавателя в школе я слышала фразу, приписываемую Марку Твену о том, что немецкий язык можно учить 30 лет, но так и не выучить должным образом. Позволю себе не согласиться.
Не только потому, что сейчас совершенно другие технологии, позволяющие задействовать все органы чувств, и потому процесс изучения любого иностранного языка идет быстрее. Скажу как практик, что немецкая грамматика оказывается совершенно простой и доступной, если усвоить порядок слов в немецком простом и сложноподчиненном предложении.
Набор видовременных форм английского глагола исчисляется двузначным числом. При образовании наречий в английском языке нужно следовать определенному правилу. В немецком языке есть время ( настоящее, прошедшее, будущее), а не видовременные формы, а наречия и прилагательные пишутся одинаково и распознаются лишь по тому, относятся ли они к глаголу, другому прилагательному или существительному.
Что же тогда так пугает в грамматике немецкого языка? Ответ: порядок слов в предложении.
Рассмотрим, как строится немецкая фраза.
Das Wetter ist nicht besonders gut heute. / The weather is not very good today. Погода не очень хорошая сегодня. Возможен и другой порядок слов в немецком предложении. Heute ist das Wetter nicht besonders gut. В обоих случаях сказуемое ist занимает фиксированное второе место. Это подлежащее, уступив место наречию, встало теперь за сказуемом во втором варианте.
Возьмем вариант с перфектной конструкцией. Ich habe dich nicht verstanden. / I didn't quite catch you. Я тебя не понял. Состоящее из двух слов сказуемое, образует рамочную конструкцию habe ... verstanden в немецком предложении. Оставшиеся второстепенные члены предложения должны вписаться в эту рамку. В любом случае, "verstanden" всегда будет в конце предложения, даже если мы попытаемся сказать, что тебя (именно тебя) я не понял. Поменяются местами ich и habe. Dich habe ich nicht verstanden. Подлежащее будет теперь за первым словом сказуемого "habe", второе слово сказуемого "verstanden" строго в конце предложения.