Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Уголок Крокодилыча

Арандела и шайба

Это не совсем про хоккей, зато очень яркая и сюрреалистическая картинка :) Моим самым первым местом постоянной работы была испанская фирма. Возглавляли ее, как ни странно, испанцы, поэтому большая часть сотрудников владела испанским языком. Но не все. И вот как-то в одной точке офиса собрались следующие лица: испанка Лола, возглавлявшая на тот момент московское отделение, начальник отдела продаж Диана (русская, хорошо говорившая по-испански), ваш покорный испаноговорящий слуга и шофер Костя, испанским не владевший. Произошла вот такая беседа: Костя:
- Виталь, попроси Лолу подписать чек, чтобы мне в кассе деньги выдали. Я нашу машину в сервис отвозил. Озвучиваю просьбу. Лола:
- Переведи, что написано в чеке. Начинаю переводить с листа, дохожу до списка деталей, запинаюсь на слове "шайба" - я не знал, как это по-испански. - Лола, это деталь машины, не знаю, как это слово звучит по-испански.
- Какая именно деталь? - настаивает Лола.
- Подожди минуту, я посмотрю в словаре. Тут

Это не совсем про хоккей, зато очень яркая и сюрреалистическая картинка :)

Моим самым первым местом постоянной работы была испанская фирма. Возглавляли ее, как ни странно, испанцы, поэтому большая часть сотрудников владела испанским языком. Но не все.

И вот как-то в одной точке офиса собрались следующие лица: испанка Лола, возглавлявшая на тот момент московское отделение, начальник отдела продаж Диана (русская, хорошо говорившая по-испански), ваш покорный испаноговорящий слуга и шофер Костя, испанским не владевший. Произошла вот такая беседа:

Костя:
- Виталь, попроси Лолу подписать чек, чтобы мне в кассе деньги выдали. Я нашу машину в сервис отвозил.

Озвучиваю просьбу.

Лола:
- Переведи, что написано в чеке.

Начинаю переводить с листа, дохожу до списка деталей, запинаюсь на слове "шайба" - я не знал, как это по-испански.

- Лола, это деталь машины, не знаю, как это слово звучит по-испански.
- Какая именно деталь? - настаивает Лола.
- Подожди минуту, я посмотрю в словаре.

Тут в разговор вмешивается молчавшая доселе Диана, которая решила помочь:
- Лола, ну, это шайба! Это то, чем в хоккей играют!

Слово "шайба" при этом Диана произносит по-русски, остальной текст - по-испански. А затем она начинает помогать себе жестами.

Картина следующая. Диана - высокая, статная, красивая женщина в элегантном дорогом костюме - энергично жестикулирует, имитируя действия хоккеиста при броске по воротам. Лола смотрит дикими глазами то на Диану, то на чек, то на нас с Костей. Мы с Костей изо всех сил пытаемся не засмеяться, поскольку гуманитарий Диана явно не понимает, что шайба, которая деталь, и шайба, которая хоккейный снаряд, - это только по-русски одно и то же слово, а по-испански очень даже разные. Теплолюбивая испанка Лола, в свою очередь, не понимает, что такое хоккей, почему Диана вдруг начала махать руками, и какое отношение всё это имеет к ремонту нашего многострадального авто.

Сцена, достойная фильмов Луиса Бунюэля. Жаль, что некому было запечатлеть это на видео - шел 1997-й год, смартфонов и тем более айфонов у нас ещё не было...

Зато я на всю жизнь запомнил, как по-испански та шайба, которая деталь. Кстати, красиво звучит - "арандела" (arandela) :)

Кадр из мультфильма "Шайбу, шайбу!", взят на странице http://www.multfilmy.org/news/2016-06-30-532
Кадр из мультфильма "Шайбу, шайбу!", взят на странице http://www.multfilmy.org/news/2016-06-30-532

"Спасибо, что дослушали куплеты" © :)
Автор будет искренне признателен за лайки, комментарии и вообще любую активность.