Новые слова запомнятся намного лучше, если не смотреть их дословный перевод в русско-английском переводчике.
Вот что можно сделать:
1. Загуглите слово, если впервые его слышите. Зайдите к раздел «картинки» и по иллюстрациям попробуйте догадаться о значении слова. Во-первых, вы отучите ваш мозг от желания переводить все и сразу, а во-вторых, если вам понадобится вспомнить слово, картинка в голове со временем начнет вызывать ассоциацию с этим словом сразу же на английском
2. Воспользуйтесь англо-английским словарем. Он объяснит те же самые выражения более понятными словами. Особенно актуально для длинных выражений, идиом и сленга.
lexico.com – для слов и фраз
urbandictionary.com – для современного сленга
3. Используйте слово в предложении. Услышали слово, посмотрели значение, отлично. Теперь важно придумать с ним предложение, чтобы запомнить, какой там предлог с ним используется, в каком контексте.
Например, есть слово «испугавшийся». И есть два его значения: scared и afraid.
Мы говорим «scared boy». Но не говорим «afraid boy».
«afraid boy» грамматически звучит правильно, ошибок тут никаких нет, но люди просто-напросто так не говорят. Это звучит не натурально.
Это три нехитрых правило, но поверьте, приучив себя следовать им, вы увеличите шансы выучить новые фразы.