Часто иностранцы сталкиваются с проблемой понимания наших поговорок, фразеологизмы же для них вообще не понятны. Русская жена своему немецкому мужу однажды написала: "Тебе, что шлея под хвост попала?"
Можно только представить, что там такое ему насоветовали русские помощники на фбуке, пока объясняли шлею под хвостом и все неудобства, связанные с этим.
Он взбеленился и уже не в состоянии был осознать иносказание...Мозг кипел, чувствуя шлею у себя под хвостом, ничего более...
В инете и картинки красочные нашлись, про ту шлею и лошадь. Жуть.. насмотрелся.