В тот момент, когда идет речь о необходимости или обязанности что - либо сделать चाहिए cāhie выражает - более строгую форму. В первом случае мы будем использовать неопределенную форму глагола с है hai, как в मुझे जाना है mujhe jānā hai “Я иду”, “Мне надо идти”.
Давайте представим, что расписание Раджу на сегодня включает в себя написание писем, общение с Джаведом и встречу со своим братом Моханом. Он говорит:
मुझे पाँच खत लिखने हैं। mujhe păc khat likhne hai. Мне нужно написать 5 писем
मुझे जावेद से कुछ बातें कहनी हैं। mujhe Jāved se kuch bātē kahni hai. Мне нужно что-то сказать Джаведу.
मुझे मोहन से मिलना है। mujhe Mohan se milnā hai. Мне нужно встретиться с Моханом.
В этих конструкциях - нет чувства острой необходимости. Они “должны” быть выполнены, как обычные ежедневные события. Согласованность глаголов - следует правилу ранее использованному с चाहिए cāhie: लिखने हैं likhne hai - согласовывается с पाँच खत păc khat и т.д.
Что на сегодня ?
У детей Шармы много задач на сегодняшний день. Взяв за образец मनोज को जल्दी उठना है Manoj ko jaldi uthna hai “Маноджу нужно встать рано” - пройдите по списку и сформируйте предложения:
Еще более острое чувство необходимости выражается глаголом पड़ना parnā буквально означающий “падать”, но в данном контексте имеющий значение “быть вынужденным”, “действительно должным”. В том, случае, когда обстоятельства выходят из под контроля и делают действия острой необходимостью - например, если дети сломали радио их отца…
हम पिताजी को बताना पड़ेगा। hamě pitāji ko batānā paregā. Нам нужно будет сказать отцу.
हमें नया रेडियो ख़रीदना पड़ेगा । hamẽ nayā rediyo kharidnā paregā. Нам нужно будет купить новое радио.
पिताजी को हमें पैसे देने पड़ेंगे। pitāji ko hamẽ paise dene parēge. Отцу нужно будет дать нам денег.
Во временах несовершенного вида (पड़ता है partā hai и पड़ता था partā tha) эта же конструкция приобретает значение ежедневной необходимости:
हमें रोज़ काम करना पड़ता है। hamē roz kām karnā partā hai. Мы должны работать каждый день.
मुझे सात बजे उठना पड़ता था। mujhe sāt baje uthnā partā thā. Мне (ежедневно) нужно было вставать в 7.
क्या तुम्हें अपने कपड़े खुद धोने पड़ते हैं ? kyā tumhế apne kapre khud dhone parte haĩ? Вы должны были самостоятельно стирать свою одежду (ежедневно) ?
В совершенной форме (पड़ा parā) эта же конструкция подразумевает неожиданное принуждение, такое как какое-то непредвиденное событие или чрезвычайная ситуация, как при обнаружении кражи автомобиля Мины - вместе с детскими игрушками! Следите за согласованностью частей речи:( смотрите, как पड़ा parā меняется на पड़ी pari или पड़े pare, соответственно) .
मुझे पुलिस को फ़ोन करना पड़ा। mujhe pulis ko fon karnā parā. Мне нужно звонить в полицию.
घर जाने के लिए हमें टैक्सी लेनी पड़ी। ghar jāne ke lie hamẽ țaiksi leni pari. Нам нужно взять такси, чтобы попасть домой.
मुझे बच्चें के लिए नए खिलौने खरीदने पड़े। mujhe baccõ ke lie nae khilaune kharidne pare. Мне нужно купить детям новые игрушки.
Домашнее задание:
1. Перевести предложения с русского на хинди
2. Закрепите материал по пассивным глаголам
3. Небольшой текст на хинди для тренировки
Это заключительный урок краткого курса по изучению языка хинди. Пожалуйста, подпишитесь на канал, оцените урок и напишите любой комментарий, если вам был полезен материал. Спасибо! Намасте!