Найти тему
Америка глазами учителя

Скрытый смысл американского вопроса "How are you?" Или всё как в фильме "Брат-2"?

Многие помнят ещё Сергея Бодрова в фильме "Брат-2" и его знаменитый вопрос: "А что, их на самом деле всех интересует, как у меня дела?" Конечно, большинство людей (и не только в Америке) не интересует, как у большинства других людей идут дела. В этом как раз уже НЕскрытый смысл этого вопроса. Брат-2 его уже осветил. Просто этот вопрос - вежливое приветствие в мире, в котором казаться воспитанным человеком всё ещё лучше и выгоднее, чем казаться хамом.

Вот на этой скамейке в Чикаго состоялся разговор о смысле американского приветствия.
Вот на этой скамейке в Чикаго состоялся разговор о смысле американского приветствия.

Кажется, в Бирме и Корее спрашивают "Ты поел?" в качестве приветствия. А что, вообще, значит "How do you do?" ("Как ты делаешь?")? Ни разу не был в Англии, но если поеду туда, то осуществлю свою мечту и отвечу англичанину на его приветствие так: "How do I do what?" ("Как я делаю что?") Хочется увидеть, что дальше будет. Хотя, расстроится, наверное, встретив такого умника...

Никто в Америке не ожидает услышать развёрнутый ответ на вопрос "Как дела?" Улыбнись, скажи, что хорошо (good, fine), и двигай дальше. Ещё лучше сказать, что дела идут "отлично ", тогда у человека, задавшего вопрос, будет ещё лучше на душе от чувства выполненного долга.

Однажды решил я ответить на этот вопрос так: "Bad, just bad", то есть "плохо, просто плохо" и почувствовал сбой в программе у того, кто справился о моих делах. Вроде, выслушать надо, но очень не хочется. Ещё затянется монолог на час. У психотерапевтов он долларов 200 стоит. Пусть они и выслушивают. "Да шучу я!" ("Just kidding!") сказал и увидел огромное облегчение на лице того человека, подумавшего, наверное: "Слава Богу, что не будет грузить меня своими проблемами".

Талантливый парень и человек хороший.
Талантливый парень и человек хороший.

Однако это и так всем известно, а вот история из моей жизни, которая (история, то есть) изменила мой подход к вопросу "How are you?" кардинальным образом.

Случилось это в сентябре 2001 года. Я только-только перевёлся в четырёхгодичный вуз в США, чтобы выучиться на бакалавра. До этого я был "сыном полка" в одном маленьком городке Новой Англии, а тут оказался один в общежитии без друзей и знакомых. Опять надо знакомиться, заводить друзей, а у всех свои заботы. Слышу "How are you?" со всех сторон, а толку? Некоторые студенты даже не поднимали глаз, говоря эти слова. Даже не притворялись быть вежливыми по-американски, но таких было всё-таки немного.

Однажды в телефонном разговоре со своей знакомой из предыдущего вуза, пожаловался ей на положение дел. Что-то мне подсказывает, что незадолго до того разговора посмотрел я фильм "Брат-2" и всё ещё находился под его впечатлением. Фильм-то гениальный. Говорю знакомой: "И вот спрашивают, как у меня дела, как будто их моя жизнь на самом деле интересует. Лучше бы молча прошли мимо". Кстати, наши дети сейчас так капризничают, как я тогда высказывался о притворстве американцев. "А ты их тоже в ответ спроси, как у них дела", посоветовала мне моя знакомая. "И что?" сказал я. "Ну, и посмотришь, что будет дальше", был её ответ. Что за наивный совет, подумал...

На следующий день вышел на улицу. Идёт по дорожке парень мне навстречу. На одних и тех же уроках с ним сидели, но никогда не разговаривали. "How are you?" спрашивает. Лицо-то моё ему знакомо, поэтому надо что-то сказать ради вежливости. И тут мне вспомнился совет моей знакомой. Ответил ему: "Good. And how are YOU?" именно с ударением на "you". Парень немного опешил, задумался на долю секунды, улыбнулся и дал мне более развёрнутый ответ на мой вопрос, а потом спросил меня, как мне в моём общежитии живётся. Слово за слово, и получилась у нас беседа. Минут на пять всего, но она на всю жизнь запомнилась.

Скрытый смысл вопроса "How are you?" для меня тогда раскрылся. Многим американцам хочется общения, но они не знают, как начать разговор, или стесняются. Хорошо, что есть такая уловка как "How are you?" которая служит приглашением на разговор. Конечно, не во всех случаях эта уловка - приглашение, но в тех случаях, когда я отвечал им тем же вопросом с ударением на "you", почти всегда американцы открывались, а иногда даже становились друзьями.

Понравилась заметка? Жмите палец вверх. Подписывайтесь на канал и пишите в комментариях, как Вы отвечаете на вопрос "Как дела?" (и не только в американской среде). До новых встреч!