Найти тему

Д Е Д О В Щ И Н А

Ю. Полякову. Копия: Язову.

Я прочитал Ваш «Сто дней до приказа»:

Труд Ваш – не повесть – абзац из рассказа.

Вы срисовали один эпизод,-

Стоило ли городить огород?!

Нужно признать, если ты, друг, мужчина:

Злее, мрачнее, страшней дедовщина.

Слишком уж светленький воинский быт

В Вашем творенье столь яркой судьбы.

Где это кормят солдата так сытно?!

Грабят их все: кто тайком, кто открыто.

Все: от министра до повара хором.

А старшина даже кичится вором.

И в завершение жалкий остаток

Тащит такой же, кто служит солдатом,

Но по казарменной табели – дед,

Масло иль мясо, компот – их обед.

Видели Вы, как тощает салага,

Если смирившись, не выбросит флага,

Если не станет стирать их онучи,

Гладить ХэБэ и трусы деток сучьих.

Пыток таких век не знал ещё, братцы,-

Лижет «шнурок» «деду» лЭп между пальцев,

Да и сосёт, если подлому надо…

Многое скрыто за внешней бравадой.

Мало ль измученных в петлю полезло?!

Знать это нашим федотам полезно.

Мало ль бегут, да почти ежедневно?!

Язов, я к Вам обращаюсь, и гневно!

Сколько стреляются? Сколько стреляют?

Знают ли матери? Знаю,- не знают…

Я прочитал Ваш «Сто дней до приказа».

Труд этот – только строка из рассказа.

13.10.1988. Копитнари. Грузия.