Найти в Дзене
Бескомпромиссный

Может ли переводчик начать войну

Оглавление

Синхронный переводчик – довольно сложная и ответственная работа. Многие люди слышали, но не знают «изнутри» данную профессию, поэтому сегодня мы ответим на часто задаваемые вопросы переводчикам-синхронистам.

Обычный переводчик не может осуществлять синхронный перевод?

Нет такого понятия «обычный переводчик», есть переводчик, который переводит последовательно (во время пауз) или же синхронно, то есть одновременно с оратором. Для синхронного перевода нужен лишь навык.

Пользуется ли компьютером синхронный переводчик?

Нет, но иногда полезным может быть Мультитран (один из самых популярных словарей), на случай, если какие-то слова вывалятся из памяти.

Источник: https://nnovgorod.translate.firmika.ru/__ustnyj_sinhronnyj_perevod?sort_by=metro
Источник: https://nnovgorod.translate.firmika.ru/__ustnyj_sinhronnyj_perevod?sort_by=metro

Как переводить, если спикер бубнит что-то непонятное?

Если оратор «бубнит что-то непонятное», то и в переводе будет что-то непонятное и это исправить никак нельзя. Нет смысла в исправлении текста, ведь задача переводчика – передать оригинал.

Переводят ли мат?

Да. Когда спикер экспрессивно выражается и использует разного рода ругательные выражения, он высказывает своё мнение, смысл которого должен донести переводчик.

Что делать, если забыл перевод слова?

Не останавливаться и переводить, искать синоним или пытаться объясниться другими словами. Но никто из переводчиков не застрахован от подобной ситуации, даже если вы знаете материалы и тему. Можно забыть абсолютно любое слово, даже самое простое.

Источник: https://everest-center.com/perekladach/
Источник: https://everest-center.com/perekladach/

Почему названия большинства фильмов искажают при переводе?

Перевод фильмов, книг, и другого подобного материала связан с культурным пластом. И если для представителей одной страны название говорит о многих культурологических посылах и вызывает определённые ассоциации, то для русских это же название может ни о чём не говорить. Поэтому при переводе ищут аналог, который вызовет похожий ассоциативный ряд у российского зрителя или читателя. Любое название на русском – это максимально адаптированный вариант к контексту. Оно также должно звучать громко и привлекать аудиторию.

Как переводить пословицы?

Нужно просто их знать. Нужно постоянно изучать культуру, читать книги, смотреть фильмы, быть знакомым с религией. Чтобы перевод был точным нужно знать и русские эквиваленты, но в любом случае, эквивалент рискует не прозвучать так же сочно, как на языке оригинала.

Плохой переводчик может начать войну?

Если переводчик работает на дипломатическом уровне, но он не хочет служить на благо отечеству, то ему лучше покинуть занимаемую должность.

Источник: https://yandex.by/news/story/
Источник: https://yandex.by/news/story/

Хороши ли Яндекс-переводчик и Гугл-переводчик?

Местами да, но полностью доверять им не стоит. Онлайн-переводчики отлично справляются при переводе более коротких и простых выражений. Разница качество перевода и в зависимости от выбранного вами языка.

Сколько зарабатывает синхронный переводчик?

Синхронный перевод – это фриланс. Сколько переводчик себе обозначит, столько он и сможет заработать. Чаще всего переводчик сам ищет себе заказчиков.

Как выглядит карьерный рост синхронного переводчика?

Переводчик может работать в штате, тогда его карьерным ростом станет специализация в определённой тематике и соответственно повышение зарплаты. Синхронный переводчик может работать, как фрилансер, постоянно расширяя свои знания на разные темы. Одним из самых прибыльных направлений считается медицина и производство.

Источник: https://markets.businessinsider.com/news/stocks/gender-bias-venture-capital-sweden-2017-5-1002029957
Источник: https://markets.businessinsider.com/news/stocks/gender-bias-venture-capital-sweden-2017-5-1002029957

Что нравится в профессии?

Общение и постоянное пополнение знаний.

Что раздражает в профессии?

Поначалу это может быть неуверенность.

Совет начинающим переводчикам-синхронистам?

Верьте в себя, пробуйте, не стесняйтесь, отбросьте социальные предубеждения и находитесь в моменте.

Спасибо за просмотр. Ставьте "палец вверх", если понравилась статья. Подписывайтесь на мой канал!

Читайте также:

По вопросам размещения рекламы ссылки для связи в шапке профиля.