Найти тему
ПОЗИТИВЫЧ

7 актеров, которые сыграли роли, не зная английского

Оглавление

1. Арнольд Шварценеггер

Арнольд Шварценеггер наверняка забыл о своем первом значительном выступлении перед камерой. В 1969 году Арни сыграл в фильме «Геркулес в Нью-Йорке». Он был плохим от начала до конца. Все было не так - от сценария до ужасного акцента, едва справляющегося с английским языком Шварценеггера. Была выпущена официальная версия, в которой Арнольд говорит красивым и чистым голосом другого актера. Только на DVD, выпущенном много лет спустя, зрителям была предоставлена ??возможность выбрать оригинальную речь актера.\


2.
Бела Лугоши

-2

Бела Лугоши приехал из Венгрии в США в 1921 году, совершенно не зная языка. Год спустя он появился на сцене в бродвейском шоу "Красный мак". Актер должен был запомнить каждый слог текста наизусть. Идеальная память помогла ему. Пять лет спустя Лугоши играл на сцене театра в постановке по роману Брэма Стокера «Дракула». В 1930 году ему предложили сыграть того же персонажа в фильме Universal. Хотя Бела прожил в США восемь лет, его речь оставляла желать лучшего. Именно акцент сделал характер легендарного вампира таким харизматичным.


3. Пенелопа Крус

-3

Пенелопа Крус вспоминает, что когда в начале 90-х она приехала из Испании в США, единственными предложениями, которые она могла сказать по-английски, были "Как дела?" И "Я хочу работать с Джонни Деппом". Молодая актриса, у которой уже было несколько ролей в ее родной стране, получила предложение сыграть в "Стране Хай-Лоу". Хотя она должна была играть героиню с мексиканскими корнями, ее роль требовала, чтобы она свободно говорила по-английски. Пенелопа не знала значения слов, которые она произносила. Десять лет спустя Крус получил Оскар за фильм «Вики Кристина Барселона», снятый самим Вуди Алленом. Также стоит добавить, что она трижды поработала с Джонни Депом.


4. Джеки Чан

-4

Первое голливудское приключение закончилось для Джеки Чана неудачей. Фильм «Большая драка» потерпел коммерческое поражение . Сама звезда считает, что причиной этой катастрофы было то, что ему не позволили заниматься хореографией боевых действий. В то время Чан не знал английского. Он должен был научиться фонетически произносить свои текст. Ему помогли песни кантри и много часов просмотра развлекательных программ. У Джеки были значительные проблемы с изучением английского языка. В 2006 году во время третьей части «Часа пик» режиссер и продюсеры жаловались на его акцент и «угловатость» актерского выражения.


5. Антонио Бандерас

-5

Первая большая голливудская роль Антонио Бандераса вызвала трудности у Арне Глимчера, режиссера «Королей Мамбо». С актером пришлось общаться через профессионального переводчика. В фильме, рассказывающем историю двух кубинских братьев, делающих музыкальную карьеру в США, Бандерас фонетически повторяет текст английском языке. Его брат по фильму Арманд Ассанте произносит много предложений на испанском языке, который он также не знал.


6. Джет Ли

-6

Когда Джету Ли было предложено сыграть в четвертой части сериала "Смертельное оружие", актер уже имел статус звезды на своей родине. Хотя Ли старался как можно быстрее освоить иностранный язык, ему чаще приходилось сражаться перед камерой, чем говорить. Серьезные недостатки в знании английского языка Ли эффективно компенсировал скоростью своих ударов.


7. Герт Фрёбе

-7

Аурик Голдингер - один из самых узнаваемых архивистов, с которыми столкнулись агенты Ее Величества. Немецкий актер, сыгравший этого персонажа, Герт Фребе когда-то принадлежал к нацистской партии. После премьеры фильма «Голдфингер» израильские власти сняли его с кинотеатров. Однако спустя годы выяснилось, что Герт покинул партию до начала Второй мировой войны, а также рискнул многим, спрятав двух евреев в подвале своего дома. Но вернемся к самой роли. Фребе не говорил по-английски, а сценарий фильма требовал, чтобы актер произнес много предложений. Было принято решение переозвучить большинство его реплик. Об этом позаботился британский актер, который даже не упоминается в титрах.