Найти в Дзене
Досуг

Оригинальное чтение: почему нужно отложить словарь в сторону?

Ранее мы уже рассказывали вам о том, почему стоит выбирать несложные произведения и как на результат влияет объем, если говорить о чтении на языке оригинала. Сегодня поведаем о важности словарей и других вспомогательных средств, ведь такой досуг не только развлекает, но и развивает!

1. О словарях

Важно понимать, что такие вещи, как словари — сильно отвлекающий от процесса фактор. Даже если вы будете пользоваться телефоном, а не классическим книжным форматом, читать надоесть спустя считанные минуты!

Существует три основных причины, по которым можно заглядывать в чудо-книгу:

- часто встречаемое в тексте слово

- слово, без смысла которого нельзя понять целое предложение

- крутая фраза, значение которой заставит вас отложить информацию в голове

Эти причины могут быть вашей подсказкой только первое время. Спустя несколько глав вы начнете доверять интуиции и перестанете подглядывать. А если почувствуете неуверенность, рекомендуем опираться на собственное мнение и смысл абзаца. Таким образом, время, проведенное со словарем, сократится в разы.

-2

2. Количество страниц

Если брать во внимание литературу на родном языке, то специалисты рекомендуют наращивать количество страниц с каждым днем. С оригинальной литературой дела обстоят совершенно по-другому.

Тут знатоки настаивают на сокращении страниц, поскольку основное время забирают словари, выписки и переводы. Быстрое чтение иностранных книг приходит с опытом, в начале так сделать не получится, и в этом нет ничего страшного.

3. Только бумага

Электронная версия книги — штука портативная, но для изучения вообще не подходит. То ли дело бумажный формат, ведь на бумаге вы сможете делать пометки, писать перевод отдельных слов (если это не чужая собственность конечно).

-3

4. Чередование

Вы наверняка принялись за иностранную литературу не только для того, чтобы понять сюжет. Такой способ хорош в плане изучения языка, следовательно, выписанные слова тоже нужно запоминать. Устали читать и переводить — остановитесь и выучите несколько слов или фраз. Таким образом, процесс будет выглядеть намного разнообразнее.