Перед прочтением данной статьи и полного понимания, сперва рекомендую прочитать мои статьи на тему: 1. "Заимствование отдельных языковых элементов". 2. "Неосвоенное и освоенное заимствование". Вместе со словами в язык попадают фонетические и словообразовательные элементы иноязычного происхождения. При массовом заимствовании слов определенной морфологической структуры словообразовательные элементы могут вторично выделяться и даже становиться продуктивными, как это произошло в русском языке с суффиксами -изм и -ист, в английском языке с суффиксами –tion, -ible, able. Наряду с собственно заимствованиями имеет место процесс калькирования, при котором новое слово, фразеологический оборот или новое значение слово образуется путем буквального перевода соответствующей иноязычной единицы средствами заимствующего языка. Примеры: небоскреб (с англ.), полуостров (с немец.). В некоторых языках, отрицательно относящихся к заимствованиям, калькирование является основным способом усвоения иноязычной