Найти в Дзене

Учимся понимать швейцарцев

Перевал Сен-Бернар
Перевал Сен-Бернар

Всем hallo👋 Или bonjour? А может, ciao?

Как правильно-то, как принято-то?⠀

А по-всякому можно!)

Знаете, что в Швейцарии 4 официальных языка? К ним относятся немецкий, французский, итальянский, романшский (увы, английский официальным не считается).

Так что, если вдруг забыл, как поздороваться на языке того кантона, в котором находишься, сделай это на языке другого) Милые швейцарцы поймут и не обидятся. К тому же почти все они знают 2-3 языка, а кто-то и на 4 бегло разговаривает. Я сейчас не про романшский (сомневаюсь, что среди нас есть тот, кто владеет им😅), а про спасительный английский)⠀

В мой первый день в Швейцарии (кантон Берн) меня научили двум словам - «грюс» и «чус» (как услышала, так и запомнила), что значит «привет» и «пока» соответственно. Хотела я слиться с толпой и стать «местной», употребляла только их, но ответные приветы и прощания с каждым днём становились разнообразнее. Я говорю «грюс», а мне - то «грЮци», то «грЮсэх», иногда ещё и непонятное «митэнАнд» добавляют. На прощание отвечают «адЭ».

Пришлось разбираться.⠀

Итак, если собираетесь в немецкоговорящий кантон, берите на заметку:

▪️ если общаетесь со знакомым человеком (например, ходите каждый день в один и тот же магазин, все сотрудники Вас уже знают, улыбаются), говорите «грЮци»;⠀

▪️ ещё менее официально - «хой», «салЮ», «грюс»;⠀

▪️ поздороваться с несколькими людьми- «грЮци митэнАнд» или «хой цАмэ»;⠀

▪️ официальное общение: «гУтэ мОргэ», или «мОргэ», - «доброе утро»; «гУтэ таг» - «добрый день»; «гУтэ Абиг» - «добрый вечер»⠀

Прощание

▪️неофициально - «чус», «чАо»;⠀

▪️официально - «уф фидрлЮэге», «адЭ».⠀

Во французской и итальянской частях говорят на привычных нам языках, швейцарское влияние присутствует, но оно незначительно. А вот швейцарский немецкий - тот ещё фрукт) Можете поискать в интернете, как пишутся эти слова, но не исключено, что будет несколько вариантов, так как письменного языка официально не существует) Хотя умудряются же швейцарцы и газеты на нём выпускать🙈

Еще интересно то, что диалектов немецкого языка в Швейцарии предостаточно, и каждый чем-то отличается. Бывает, что люди из разных кантонов просто не понимают друг друга, хотя, казалось бы, разговаривают на немецком.

Да, на немецком, но на разных диалектах немецкого.

Картинка взята с профиля @dr.schwiz на портале INSTAGRAM
Картинка взята с профиля @dr.schwiz на портале INSTAGRAM