Кто боится Вирджинии Вульф?
Вчера завершила чтение пьессы, которая сама попала мне в руки.
⠀
Про гениальное содержание даже писать не буду. Оставлю это дело литературным критика.
⠀
Сегодня поговорим о той пользе, которую несёт книга для изучающих язык:
- Кто боится старомодности?
Книга написана в те времена, когда начал зарождается современный английский. Читаешь и удивляешься, насколько же современными языком там все написано. А тогда это был новомодный сленг. Сегодня же так звучит полноценный разговорный английский. - Кто боится ошибок?
Всё герои - американцы. И знаете что, сплошь и рядом они поправляют ошибки друг друга:
"тут нужно сказать так"
"ты не так произнесла"
"здесь нужен такой-то предлог"
Ещё раз. Герои сюжета - американцы. И они сами порой не знают, где правильно. Это вам бальзам на душу, чтобы вы не переживали о своих ошибках. Ошибаться нормально! - Кто боится глаголов?
Как-то я уже писала о том, как важно разнообразие глаголов в вашем английском. Представляете скоооолько разных глаголов, в двух словах описывающих точное состояние героев, вы узнаете из книги! Всё и так понятно по контексту, но я рекомендую периодически заглядывать в мобильный переводчик (если вы дома держите СЛОВАРЬ, сожгите его под светом луны, ради всего святого) - Кто боится сложных фраз?
Как сказать "с негодованием", "непринуждённо", "с безразличием" так, чтобы вас не сочли ровестником Папы Карло? Да-да, все ответы тоже в книге - Кто боится недосказанности?
Last but not least - последний, но не менее важный пункт!
Это пьеса! А пьеса состоит из сплошных диалогов!
Как делать переходы.
Как отвечать.
Как перебивать.
Как заполнить паузу.
Как привлечь внимание.
⠀
А бонусом:
Как съязвить.
Как тонко обидеть.
Как разозлиться.
Как показать свое негодование.
Как успокоить.
Как вывести на откровение.
Если я продолжу список, то будет много спойлеров.
Поэтому скачивайте книгу и отправляйтесь в путешествие :)