Все мы живем здесь и сейчас, в настоящее время, у каждого сформирован определенный порядок жизни, мы учимся, ходим на работу, гуляем с детьми, по выходным ходим в кино, летом в отпуск.
Мы можем выполнять какие-то действия в данный момент или в определенный период своей жизни. Или мы что-то уже сделали,и не важно, когда это было, важно то, что эти поступки вызывают у нас определенные эмоции и чувства, которыми мы делимся в настоящий момент разговора.
Если проанализировать глаголы действия в этих ситуациях, но обнаружится, что эти глаголы отвечают на вопрос «Что делаем?» и по форме звучат одинаково, несмотря на то, что действия совершаются в разные временные промежутки.
Например, рассмотрим три предложения с глаголом «работаю».
«Я работаю учителем» (действие регулярное).
«Не мешай мне, я работаю» (действие происходит в данный момент времени, хотя форма глагола не изменилась).
«Я не поеду за город, я в эти выходные работаю» (действие происходит в определенный момент жизни, в данном случае, в выходные, но форма глагола остается неизменной).
Нужно отметить, что понять разницу в том, когда совершается действие, в русском языке помогает НЕ ГЛАГОЛ, а контекст, который передается словами или фразами: сейчас, не мешай, в эти выходные.
Теперь рассмотрим пример действия, которое уже совершилось в прошлом, но говорим мы о нем в настоящий момент, потому что оно связано с нашим настоящим какой-то эмоцией. В таком случае глагол будет отвечать на вопрос «Что сделал(а)?»
Например, «Что плачешь? Где папа? Он ушел». Не имеет значения, когда и куда ушел папа, важно, что его в данный момент нет дома, и ребенок из-за этого расстроен сейчас. Обратите внимание, что действие, по сути, прошло, и в русском языке глагол стоит в форме прошедшего времени совершенного вида, однако, важно понимать контекст: действие связано с настоящим, и эмоция переполняет человека в настоящий момент времени.
Теперь будем разбираться, сохранит ли глагол «работаю» одинаковую форму, и будет ли глагол «ушел» передаваться формой глагола в прошедшем времени в английском языке?
Давайте переведем эти предложения на английский язык и увидим, изменяют ли глаголы свою форму и как.
«Я работаю учителем» - I work as a teacher.«Не мешай мне, я работаю» - Please leave me, I’m working.
« Я не поеду за город, я в эти выходные работаю» - I’m not going to the country, I’m working this weekend.
«Ты что плачешь? Где папа? Он ушел» - Why are you crying? Where’s daddy? He’s gone.
Видно, что в английском языке момент совершения действия передается НЕ СЛОВАМИ, а через изменяющиеся формы глагола (work - регулярность, am working - продолжительность в настоящем моменте времени, has gone - законченность действия, при этом, глагол НЕ стоит в форме прошедшего времени, а образуется аналитически и состоит из вспомогательного глагола have+V3). Таким образом, мы наглядно видим разницу в переводах: дословный перевод приведет к конфузу, ибо в русском языке есть только одно настоящее время, а в английском их несколько. Мы разобрали три настоящих времени, а именно: настоящее простое (когда действие происходит регулярно), настоящее продолженное (когда действие происходит в настоящий момент или в настоящий период жизни), настоящее совершенное (когда действие свершилось когда-то, но ситуация связана с настоящим временем эмоцией).
Совет: переводите фразы, исходя из контекста.