Я не против феминитивов. Но я за их естественное развитие в языке.
Нет, не феминисток, а феминитивов.
Феминитивы или феминативы - это такие слова, которые обозначают гендерное различие в профессиях, в обозначении животных.
*Доктор - докторша
*Автор - авторесса, авторка
*Юрист - юристка
*Блоггер - блоггерка
*Пилот - пилотесса
*Директор - директорша
С начала прошлого столетия феминистки требуют немедленно принять официально слова, которые будут обозначать женщину в профессии.
Я учитель английского и китайского по образованию, в университете мы изучали историю языка, а также лингвистику.
Так вот, с точки зрения лингвистики, это неоправданно.
Язык развивается относительно самостоятельно и отражает развитие общества.
Вот вспомните произведения #Гоголя - что в них обозначало «докторша»? Жена доктора, а не женщина-доктор. Генеральша - жена генерала. 2 века назад было так.
Сейчас слово «докторша» означает врача женского пола, но с оттенком пренебрежения.
Разве можно с принятием некого закона (=бумажки) убрать пренебрежительный тон, когда работяга в районной поликлинике рассказывает о приеме? Скажите, что нет?
Мы стали получать высшее образование, профессии в 1858 году. Там, где женщины работали и проявили себя, и слово хорошо прижилось.
*Тракторист - трактористка
*Танкист - танкистка
Вот об этом речь. Не надо делать насилие над языком!
За последние 5 лет в мире усилилась позиция феминисток. Страны стали принимать бумажки с новыми обозначениями гендера в профессиях.
Английский, арабский и немецкий языки имеют такую грамматическую форму, что им всего-то надо прибавить букву, 2 буквы или слово, чтобы отделить мужчину от женщины.
- Арабский (исламские женщины получают образование с 9, а не 19го века, и в их языке феминитивы давно прижились. Они образуются добавлением 1 буквы в конце слова:
Талиб - талиба (студент-студентка)
- В немецком - 2 буквы добавляют:
Student - Studetin
- Английский добавляет слово:
Businessman - businesswoman
А вот русский и французский языки имеют другие правила. Поэтому нам сложно начать использовать феминативы.
Хотя 21 февраля 2019 года Французская Академия признала существование проблемы правильного употребления названий профессий, титулов и должностей, когда речь идёт о женщинах и согласилась на феминитивы.
Но для русского языка, мне кажется, еще рано принимать такую бумагу.
Надо дать время прижиться новым словам. Люди будут пробовать разные суффиксы. Приживутся те, которые языку использовать легче, а уху приятнее слышать.
Их и надо будет внести в документ и пополнить словарь русского языка. Великого и могучего.
Ну посудите сами:
*Член (правительства) - членесса (правительства)
Ну ващееее…..
Есть еще одно мнение по поводу использования феминативов.
«Ваша задача - быть профессионалом, какая разница какого вы пола?!»
Такой позиции придерживалась Анна Ахматова и гордо называла себя поэтом. И Марина Цветаева к ней присоединялась.
Да что говорить - я и сама только недавно убрала из шапки профиля «предприниматель». Все потому что долго присматривалась к феминизмам и примеряла на себя.
Эта статья много недель лежала в заметках с заголовком «Я против феминативов».
Но я начала использовать эти слова в речи, и мне стало нравится выделять свой пол - предпринимательница.
Только не могу определиться с коучем и психологом.
*Коучка?? ))))
*Психологиня? (Нет ли в этом оттенка пренебрежения?)