Если бы Вы заканчивали лингвистический факультет одного из университетов Росии,
то наверняка бы слышали о таких понятиях как Закон Гримма и Закон Вернера.
Суть первого из них, в частности, сводится к тому, что русской букве "к" соответствует английская буква "h".
Суть же второго из них, в частности, заключается в том, что русской букве "к" может соответствовать и английская буква "g",
являющаяся, в свою очередь, озвончённом вариантом буквы "h",
однако лишь в определённых данным законом случаях.
Хорошо, скажите Вы, однако причём здесь око и английское слово eye, с его буквой "y" посередине слова?
Всё дело в том, что английское буква "y" это и есть не что иное, как трансформировавшаяся древнеанглийская буква "g",
сравните, например, английское слово yard (являющееся также составной частью таких слов и выражений как vineyard и Scotland Yard)
и русское град или английское beard и устаревшее брада (борода, встречающееся, например, в таких словах как брадобрей).