Одним из древнейших видов мемов были апории Зенона. Мы уже посвятили им отдельную статью и в ней вскользь упомянули определение мема. Повторимся.
Мем (англ. meme) — единица значимой для культуры информации.
Это определение от нашей, русскоязычной Вики-тян. Но англоязычная Википедия-сама с ней,в целом, согласна.
A meme (/miːm/ MEEM[1][2][3]) is an idea, behavior, or style that spreads from person to person within a culture.
(Мем - это идея, поведение или стиль, который распространяется от человека к человеку в рамках культуры)
При этом, русское определение, на удивление, полнее. Английскому определению приходится давать кучу пояснений, но, в целом, будет неплохо, если мы будем держать в голове оба этих определения, чтобы понять, что мем перестаёт быть мемом, когда его распространение в рамках культуры тормозится.
Кстати, на Дзене есть уже статья, посвящённая мемам, однако, по сути, она больше относится к современному, потребительскому пониманию мема, что меня, НМа, доцента кафедры Бакланологии и Прикладной Долбодятлистики, несколько печалит.
Изучая мемы, можно делать определённые выводы о культуре места и эпохи их зарождения. Взять, например, древнегреческие мемы-апории: каждый из них, так или иначе, посвящён созданию неразрешимого, для философии (которая у них тогда была вместо науки) парадокса. Чувствуется некая контркультурность, однако, при этом, очевидно, что человек, далёкий от философии, в целом, не мог ни создать, ни полюбить этот мем настолько, чтобы передать его своим друзьям и потомкам.
В целом, для мемов любой эпохи характерны две вещи: доля контркультурности и жизненности. То есть, переводя на язык наших с вами современников, мем должен быть дерзок и полон жизы.
- Homo homini lupus est (Человек человеку волк)
- In vino veritas in aqua sanitas (Истина в вине, а в воде - здоровье)
- Epistula non erabescit (Письмо не краснеет/Бумага всё стерпит)
Как видите, латинские мемы тоже были полны дерзости и жизы. Однако, стоит заметить, что в них меньше углублённой философичности, свойственной древним грекам. Сами мемы более короткие, хлёсткие и запоминающиеся: явное следствие развития античной риторики, которая, к моменту господства Pax Romana уже достигла своей законченной формы.
Это парадоксально: мы тут говорим о контркультурности мемов, но, при этом, само определение говорит нам о том, что мем должен быть именно что единицей культурной информации. Как так возможно? Всё очень просто. Нельзя дополнить культуру и стать значимой её частью, не отступив от культуры ни на шаг. Культура, она как книжный герой: постоянна, но изменчива. А книжный герой к концу сюжетной арки должен одну из своих черт поменять на прямо противоположную. Так же и с культурой. Только что-то контркультурное может стать культурным.
В поисках ответа на этот вопрос мы обратимся к одной из старых статей канала. О юморе. В ней мы пытались разобраться, почему у мужчин получается лучше шутить, и выяснили, что юмор всегда заигрывает с табуированными темами, и именно поэтому, у мужчин, как существ более конфликтных, с юмором, в среднем по больнице, лучше чем у женщин.
И как ту не вспомнить знаменитый афоризм-мем "смешно, потому что правда", так удачно ложащийся в тему обсуждения?
Это структурносхоже: Вот так вот, неспешно, пытаясь найти общие элементы в структуре мемов, мы пришли к идее, что мем, всё-таки, не чужд юмору, и является, понятием смежным. Смежным, но не тождественным. Иными словами, не каждая штука - мем, но каждый мем - шутка. Потому что шутка, о которой вы забудете через двадцать минут, после того, как вы её услышали, мемом стать не может.
Вспомните определение: мем должен являться единицей значимой, для культуры, информации.
Именно поэтому структура мема такая простая и предсказуемая. К примеру, первые две картинки в статье - это не мемы, а тематические шутки. Никакой ценной культурной информации, к примеру, в отношении "барельефа с ноутбуком", нет. Зато следующие две картинки - это классические мемы.
Противопоставление человека, разбирающегося в вопросе, и человека, в вопросе не разбирающегося - это мем само по себе. Эта картинка, просто новая, визуальная форма, пришедшая на замену "люди делятся на 10 типов: на тех, кто понимает двоичную систему, и на тех, кто её не понимает". Аналогично и с мемом "тогда-сейчас". Тема "раньше деревья были выше, трава зеленей, и орки - не чета нынешним" ещё Пушкину была известна.
Это мудро: в конце концов, о том, как строить мемы, уже есть мудрость-мем: "мудрость - это то, что все знали, но только ты облёк в слова".
На самом деле, ничего особенного. Выражение лица было ещё до того, как стало мемом. Мемом оно стало после того, как кто-то метко заметил многозначительную пошлость этого лица и тиражировал его в этом контесте. Изначальный контекст уже не важен. Важен тот, который запомнился.
Это культурно: тем не менее, Роуэн Аткинсон, а, точнее, его иконический образ Мистера Бина сам по себе является единицей культурно-значимой информации. И, вспомнив мистера Бина, легко понять, в чём была жиза его образа, и в чём была его контркультурность.
Тем не менее, нельзя не упомянуть самую спорную часть культуры мемов. Эрративизацию. Если с пословицами и поговорками всё ясно - например, чтобы понять суть дерзости любой поговорки про труд, рыбку и пруд, достаточно просто погрузиться в культуру эпохи возникновения мема - то, как быть с мемами, возникшими из-за процесса эрративизации, как высшей степени бесцельной контркультуры?
За ответом НМ, сначала, обращался к людям, тиражирующим мем, а затем - к другим исследователям культуры, пока не услышал заветное слово "какография".
Эррати́в (от лат. errare в значении «ошибаться») или какогра́фия (от др.-греч. κακός — дурной и γράφω — пишу)[1] — слово или выражение, подвергнутое умышленному искажению носителем языка, владеющим литературной нормой, для придания особого эффекта.
Спасибо, Вики-тян. Не то, чтобы в этом определении было хоть что-то новое, для НМа, однако, в погоне за глубинным смыслом, как всегда, было упущено главное. "Умышленное искажение носителем языка, владеющим литературной нормой". Человек, не владеющий литературной нормой, не способен оценить в должной мере эффект. Это эффект класса "так плохо, что даже хорошо" - чрезмерное коверканье языка прямо показывает, что каждая ошибка была сделана намеренно.
Это тиражируемая насмешка над безграмотными людьми.
Семантический захват. Нечто похожее было со словом "девушка", с годами утратившим изначальное значение. Вот только там никаких претензий к захвату высказать не хочется: он просто хорошо отражает современную жизнь. Слово меняет своё значение, отображая отношение общества к женщинам. И слово демонстрировало положительные сдвиги от "родильного аппарата" к "человеку".
Но то, что происходит с мемами, и что произошло с демотиваторами раздражает. Почему? Почему один и тот же процесс, в одном случае радует, а в другом - бесит? Просто потому, что в случае с мемами и демотиваторами он сигнализирует не о здоровье общества, а о его болезни. О поверхностности, увлечении внешними признаками, о неумении просто залезть в Википедию, чтобы узнать, что значит непонятное слово. Это не мемы современные убогие, это люди опошляют культурный феномен своей безграмотностью. Таково моё грустное непопулярное мнение.
На следующей неделе мы уделим внимание вопросу, влияет ли воспитание на самоопределение гендера у детей.
Завтра мы докажем, что математика, царица наук, сама наукой не является.
А послезавтра рассмотрим популярные советы психологов для желающих повысить самооценку.
Ну и, конечно же, хотелось бы узнать, какие мемы эпохи до развития сети Интернет, ваши любимые? Мой: "мудрость - это то, что все знали, но только ты облёк в слова".