Хорошо англичанам и американцам – у них есть remote work и все. А нас и удаленная, и дистанционная, и работа на дому. А еще недавно появились самозанятые. Как во всем этом разобраться? ***** По большому счету, это все одна и та же удаленная работа, только немного разная терминология. Я топлю за слово «дистанционная» работа, но со мной не согласны 99,9% работающих удалённо. Но есть один нюанс. Англоговорящим действительно легче, у них есть термин remote work. У нас прижился термин «удалённая» работа и пока этот термин будут использовать (и я в этом убежден), будет продолжаться неравенство между удалёнщиками и работниками в офисе. Более того, удалёнка в случае использования термина «удалённая работа» всегда будем чем-то непрестижным, временным, и может быть, неприличным. И совсем другое дело, если вместо слова «удалеённая» работа использовать слово «дистанционная» работа. В русском языке слово «раб» и «рабочий» воспринимаются как однокоренные слова. Также как и «удалённая» и «удалить». У