Хочу поделиться с вами 10-ю фразами из обыденного русского языка, значения которых повергнут в недоумение любого иностранца. 1. Давай, пока! Иностранцы в недоумении, что же такого нужно давать, когда заканчивают разговор? Хуже этой фразы только: «Ну все, давай!», произнесенная в значении «Пока/до свидания». 2. Он поймал белочку! Ну как из этого иностранец может понять, что это значит состояние опьянения вследствие алкоголя? А если мы скажем ему, что «белка» значит «белая горячка», он запутается еще больше! 3. А давайте будем пить, что есть? Это фраза собьет с толку каждого иностранца. А если ее еще дополнить ответом на подобии: «Нет, давайте лучше будем пить, что пили», иностранец вообще сойдет с ума из-за когнитивного диссонанса. 4. Как объяснить нерусскому разницу в значениях слов «какого?» и «каково»? Это просто не поддается объяснению. 5. — Куда идешь? — Я сейчас вернусь! Когда русского спрашивают, куда он собирается идти или где сейчас находится, он обычно ответит, сколько