Если бы удалось преодолеть все языковые барьеры и распространять книги по всему свету, то литература мира стала бы общим достоянием. Каждый день своей жизни человек впитывает в себя новые идеи, новые впечатления и знания. Они приходят иногда сознательно, через чтение и беседу, иногда бессознательно и даже незаметно, через опыт жизни.
Настоящие гении от рождения, которые создают невероятные продукты творчества из сырья жизни, редки, поэтому, обмен идеями, опытом и знаниями стимулирует эволюцию в искусстве и создание новых произведений.
Во время изучения навыка, мозг начинает обрабатывать материал, хранящийся в памяти, выбирать, комбинировать, воссоздавать, пока не будет сформирована новая человеческая сущность.
Известно, что время влияет на человека, например, если бы Шекспир или Милтон родились в другой эпохе, то они писали бы совсем по-другому. На самом деле это действительно так. Писатели, и другие деятели искусства, намного более чувствительны к окружающей среде, чем остальные люди. Они реагируют на настроение эпохи, испытывая либо глубокое сочувствие и печаль, либо яростный недоброжелательный настой к ней, либо многие другие эмоции.
Изучать литературу любого временного периода - значит видеть спектр знаний, главные проблемы и преобладающие настроения того времени.
Нет необходимости бояться слов "влияние" и "имитация", в понимании создания произведений, основываясь или частично копируя идеи других. Этап чистого подражания - это часть периода обучения. Как только мастерство достигается и оттачивается, то имитация перестает существовать.
Некоторые элементы, которые один писатель может включить из работ другого в свои, при условии, что они будут ассимилированы и будут объединены с другими элементами, которые возникли самостоятельно, не должны подвергать оригинальность новой работы сомнению.
Когда группа исследователей начинает изучать литературу другой страны с целью расширения своих знаний о ремесле или просто для получения стимулов, необходимых для творчества и работы, они бессознательно предоставляют богатый материал для изучения сравнительной литературы, ответами на вопросы, лежащие в ее основе: Что они выбрали для изучения? Почему выбрали именно это? Каков был эффект? На эти вопросы можно ответить при изучении ушедшей эпохи русской литературы, когда успешно предпринималась сознательная попытка писателей учиться у литературы других стран, в частности, у англичан.
Влияние английской литературы на русский язык началось где-то в середине 18 века. До этого англо-русские отношения ограничивались другими сферами деятельности. Хотя влияние романов Дефо, Ричардсона, Филдинга, Свифта и Стерна, поэзии Томсона, Янга и Макферсона было очень распространено. Это влияние не было доминирующим, как и во всей Европе в то время. С другой стороны, в период романтизма, когда французский неоклассицизм был в неблагоприятном положении, наибольшее внимание в России получила английская литература, которая больше всего стимулировала русских писателей.
Стоит обратить свое внимание именно на период романтизма, потому что в России именно в это время литература переходит от периода ученичества к этапу мастерства, и именно в этот период рождались лучшие произведения русской поэзии, потому что преобладало влияние Англии.
Можно сосредоточить внимание на трех писателях: Жуковский, Пушкин и Лермонтов. Жуковский интересен в этом случае тем, что он служил связующим звеном между Преромантической и Романтической школами литературы, был одним из самых известных русских переводчиков английской поэзии и был другом и мастером почти всех писателей того периода, большинство которых он пережил.
Ни для кого не секрет, что Пушкин был одним из величайших деятелей русской литературы. У него была огромная сфера творческой деятельности, которую он постоянно расширял, ибо его разум всегда был восприимчив к новым идеям. Он находил вдохновение в английской литературе и черпал его оттуда для своей поэзии, драмы и прозы.
И наконец, Лермонтов. Михаил Юрьевич как поэт никому не уступал, кроме Пушкина, он был более "романтичен", чем кто-либо другой. На творчество Лермонтова очень сильное влияние оказывал Байрон. Лермонтов умер очень молодым и невозможно предугадать, как бы он развивался в дальнейшем, но во всем, что он написал преобладает влияние Байрона.
Выбор этих трех писателей означает, что некоторые заслуживающие внимания писатели, к сожалению, были пропущены или просто будут упомянуты вскользь. Среди них несколько небольших и один крупный - Гоголь. В первые годы жизни Гоголь находился под влиянием английской литературы, но его шедевры принадлежат по духу к следующему литературному периоду. Писать о Гоголе и не писать о Мертвых душах - это неуважительно, лучше вообще не упоминать его.