Хеллоу, феллас! Вот заказали вы гамбургер, разворачиваете - а там dead mouse. Что будете делать? Если вы тонкая и чувствительная натура, скорее всего вы грохнетесь без чувств. А как сказать это по-английски? Теряем сознание на английском "Потерять сознание" на английском можно по-разному: Это простой вариант, но звучит заумно. Так скажет доктор про пациента. The patient became unconscious at 11 p.m. - Пациент лишился сознания в 11 часов вечера. Это уже более жизненно! When I saw his bank account I was about to faint. - Когда я увидела его банковский счет, я чуть в обморок не упала. Буквально "отключиться" Someone hit me on my head and I passed out. - Кто-то ударил меня по голове и я отключился. Словом "blackout" (слитно) еще называют полное отключение света в городе. Но если свет отключился только в вашей голове, то вы blacked out. I took a pill and blacked out. - Я принял таблетку и вырубился. Но как сказать, что вы пришли в себя? Как прийти в себя на английском? Запомните эти выр
Как лишиться чувств на английском? (и прийти в себя)
3 ноября 20193 ноя 2019
45
1 мин