Найти в Дзене
Украинский русский

Частушки, частівки, коломийки

Русские частушки от украинских частушек или частівок не отличаются ничем. Незатейливые задорные куплеты широкого тематического диапазона. Как говорится, куплеты на злобу дня. Темы в основном любовно-бытовые: про незадачливого ухажера и про тещу, про любовь и про измену. Сравните русскую частушку: «Я куплю себе колечко С золотою пробою. Если замуж не возьмут, Все равно попробую!» И украинскую: «Коло річки, коло Бугу Танцювали гопака. Мій Петро цілує другу Я вже, бачте, не така...» Гуцульские коломыйки тематически от частушек не отличаются. Все та же «любовь-морковь»: «Болить мене головонька, як вечір настане, Прийди, прийди, мій миленький, може, перестане». Так что тематическая общность частушек и коломыек очевидна. Очень часто и в тех, и в других используется ненормативная лексика. Есть различия только в музыкальном оформлении куплетов. Впервые записал, описал и назвал частушками народные стишки русский писатель Г. И. Успенский. Название объясняется тем, что частушка поется скороговор

Русские частушки от украинских частушек или частівок не отличаются ничем. Незатейливые задорные куплеты широкого тематического диапазона. Как говорится, куплеты на злобу дня. Темы в основном любовно-бытовые: про незадачливого ухажера и про тещу, про любовь и про измену.

Сравните русскую частушку:

«Я куплю себе колечко С золотою пробою. Если замуж не возьмут, Все равно попробую!»

И украинскую:

«Коло річки, коло Бугу Танцювали гопака. Мій Петро цілує другу Я вже, бачте, не така...»

Гуцульские коломыйки тематически от частушек не отличаются. Все та же «любовь-морковь»:

«Болить мене головонька, як вечір настане, Прийди, прийди, мій миленький, може, перестане».

Так что тематическая общность частушек и коломыек очевидна. Очень часто и в тех, и в других используется ненормативная лексика. Есть различия только в музыкальном оформлении куплетов.

Впервые записал, описал и назвал частушками народные стишки русский писатель Г. И. Успенский. Название объясняется тем, что частушка поется скороговоркой, часто. Было это чуть более ста лет назад. Молодой жанр русского (украинского) песенного фольклора.

Кстати, Федора Шаляпина частушки возмущали, он считал их похабно раскрашенной бездарной пошлостью.

Про коломыйки подобного никто не говорил. А по утверждению украинской Википедии им уже более трехсот лет.

Название, видимо, как-то связано с городом Коломыя в Ивано-Франковской области. («Коломия не помия (не помойка), Коломия місто (город), В Коломиї такі дівки, як пшеничне тісто»).

Но это не главное различие между частушками и коломыйками.

В наших краях, на юге Украины, и частушки, и коломыйки исполняют разве что фольклорные коллективы. На свадьбе, юбилее или на корпоративе народ будет отплясывать скорее под «украинскую народную» танцевальную мелодию «Семь сорок», чем под куплеты частушек или коломыек.

А вот в западных регионах Украины коломыйки - обязательный атрибут любого праздника. И почти наверняка вы их услышите в фоновом режиме где-нибудь в кафешке, кавьярне или колыбе за «філіжанкою кави» (чашечкой кофе).

На большой сцене коломыйки тоже присутствуют.