Начнём с того, что термин «фразеология» образован от греческих слов phrasis (речевой оборот) и logos (учение). Этим термином обозначается раздел языкознания, который посвящен изучению фразеологического состава языка, т.е. предметом изучения этой науки являются семантические, морфологические и стилистические свойства фразеологизмов.
Теперь разберём, как же зарождаются фразеологизмы? Какие есть этапы?
Этап 1.
Фразеологизмы существуют в любом языке и содержат в себе красоту и образность народной речи.
Часто фразеологию связывают с жизнью народа именно с «исторической» стороны. К примеру: вольный казак, мамаево побоище, казанская сирота, во всю ивановскую. Несомненно, многие из таких оборотов прямо связаны с историческими событиями и реалиями.
Этап 2.
Изучая фразеологические словари, справочники и интернет-источники, можно с легкостью составить список фразеологических оборотов, которые так или иначе связаны с историей народа и традициями прошлого.
К примеру:
Адмиральский час, то есть полдень, время завтрака или раннего обеда. (Первоначально время обеденного перерыва в работе, о котором население Петербурга ежедневно узнавало по выстрелу пушки с Адмиралтейства (позже с Петропавловской крепости), введенному с 6 февраля 1865 году. У Петра I, основателя русского флота, был обычай: после трудов, в 11 часов пить водку с сотрудниками своими).
Этап 3.
Также устойчивые словосочетания можно классифицировать.
Во-первых, разграничиваются фразеологизмы, связанные с русской историей и зарубежной (преимущественно, европейской).
Например:
Фразеологизмов, связанных с историей других государств значительно меньше. Это связано с тем, что фразеология тесно связана с речевой деятельностью народа, и в активное употребление попадают те выражения, которые лучше известны и близки людям. История европейских государств известна из литературных источников или понаслышке, а родная история пережита из поколения в поколение.
Во-вторых, фразеологизмы можно разделить по сферам деятельности людей. Например, фразеология, связанная с военным делом: разводить турусы на колёсах, брать на пушку. Фразеология, связанная с прежним делопроизводством: бить челом, положить под сукно, отложить в долгий ящик. Фразеология, связанная с развитием техники: на всех парах, дать зелёную улицу, довести до белого каления, закручивать гайки.
В-третьих, есть фразеологизмы, связанные не с какими-то конкретными фактами истории, а с традициями прошлого. Например, хлеб-соль, пуститься во все тяжкие, пришелся не ко двору, лить колокола и прочее.
А что вы знаете о фразеологизмах? Была ли статья полезной? Узнали что-то новое для себя?