Найти в Дзене
Слово у Бога

Где двое, там и трое собраны во имя Христа, потому что Господь посреди них

Господь говорит, что если два от вас согласятся о всякой вещи, то есть будут в единомыслии согласны о просимом, это одно из главных условий, ведь в несогласии, не достигнув единства в вере и прошении, невозможно получить от Бога просимого. Так, совместные молитвы верующих, относящихся к различным вероисповеданиям, не могут надлежащим образом обеспечить этого единства и согласия, по причине, в первую очередь, отсутствия единства в понимании самой веры и Христа, единого понимания того, что нужно просить у Бога, как это нужно делать, почему это нужно делать, и самое главное, у кого совершается прошение, ведь само учение Господа в различных конфессиях понимается по разному. Итак, согласие как единство вероисповедания, есть пожалуй определяющий критерий правильной и эффективной совместной молитвы. Поэтому, если в согласии и единстве совершается прошение у Бога, то всякое такое прошение будет услышано Отцом нашим Небесным. Согласие и единство может быть достигнуто только в Господе нашем Иисусе Христе, так же понятно, что не всякое прошение о всякой вещи может быть исполнено Отцом, ведь можно просить например, дар исцеления чтобы помогать больным и немощным, а можно чтобы зарабатывать деньги. Ведь только если во имя Христа совершается прошение в согласии, Господь наш Иисус Христос будет посреди просящих "...о чем ни попросите Отца во имя Мое, даст вам" (Ин 16,23) Мы сами и не знаем надлежащим образом о чем нужно молиться и чего просить, но Сам Дух просит о нас, и Бог знает мудрование Духа, потому что Дух просит у Бога по воле Божьей "ибо мы не знаем, о чем молиться, как должно, но Сам Дух ходатайствует за нас воздыханиями неизреченными. Испытующий же сердца знает, какая мысль у Духа, потому что Он ходатайствует за святых по воле Божией". (Рим 8,26-27) Мы еще знаем, что Бог исполняет только Свою святую волю, ведь никто не знает Божьего, кроме Духа Божьего (1 Кор 2,11)

___________________________________________________________________

Перевод с греческого: πάλιν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι ἐὰν δύο συμφωνήσωσιν ἐξ ὑμῶν ἐπι­̀ τῆς γῆς περὶ παν­τὸς πράγμα­τος οὗ ἐὰν αἰτήσων­ται γενή­σε­ται αὐτοῖς παρα­̀ τοῦ πατρός μου τοῦ ἐν οὐρανοῖς. οὗ γάρ εἰσιν δύο ἢ τρεῖς συν­ηγ­μέ­νοι εἰς τὸ ἐμὸν ὄνομα ἐκεῖ εἰμι ἐν μέσῳ αὐτῶν (Мф 18,19-20) ἢ - имеет значение не только "или" , но и "более чем" (Быт 38) так же "более" (2Пар 15;2Пар 19;Иез 2;Иов 42;Пс 113;Сир 39) Дословно смысл примерно такой: Где есть двое (там) более чем, (там) трое собранные в Мое имя, там Я есть посреди них.

Перевод с церковнословянского: ...если два от вас согласятся на земле о всякой вещи, ее же если попросят, будет им от Отца Моего, Который на небесах. Ибо где два, (там) и трое собраны во имя Мое, там есть (Я) посреди них. (Мф 18,19-20) *иными словами, где двое собраны во имя Христа, там и трое, потому что третий, это Господь посреди просящих.

Синодальный перевод: ...ибо, где двое или трое собраны во имя Мое, там Я посреди них. (Мф 18,19-20) В данном контексте не понятно, что значит двое или трое, союз "или" вносит ощущение некой неточности или "примерности" сказанного, и ничего более.