Найти тему
Meo Voto

О слове «оксюморон»

С древнегреческого это слово переводится, как «остроумная глупость». Этим словом называют несовместимые вещи или противоположные вещи. И поставленные рядом в одном контексте, они производят свое заданное впечатление: шок или юмор, или удивление…

В оксюмороне есть что-то от анекдота - той разновидности анекдота, когда все разрешается в последней фразе, противоречащей, всему ранее сказанному.

Самое удивительное, что и слово оксюморон «остроумно-глупое» является оксюмороном!

Плакат-оксюморон... БОРЬБА за МИР... Изображение взято из открытых источников.
Плакат-оксюморон... БОРЬБА за МИР... Изображение взято из открытых источников.

Особенно любят писатели и драматурги этот прием, давая своим повестям и романам такие «анекдотические» названия. Например, «Мертвые души», «Обыкновенное чудо», «Правдивая ложь» и т.д. Думаем, вы и сами без труда вспомните с десяток названий таких художественных произведений (и книг, и кинофильмов).

Одно из первых изданий "Мертвых душ" Гоголя. Изображение взято из открытых источников.
Одно из первых изданий "Мертвых душ" Гоголя. Изображение взято из открытых источников.

Почитатели итальянского постмодерниста Умберто Эко, думается, получили несколько приятных минут, смеясь над фантазией автора в «Маятнике Фуко», где его герои «набрасывают» друг другу нелепости про университетскую «кафедру оксюмористики».

Мои любимые оксюмороны – старый новый год и борьба за мир. А вы какие вспомните?