Некогда Сэнгай - буддийский монах и знаменитый каллиграф - проходил через одну деревню, и богатый купец пригласил его отдохнуть и переночевать.
Купец принял монаха наилучшим образом: угощал дозволенной пищей, внимал наставлениям. Когда же пришла пора расставаться, он смиренно попросил просветленного написать пожелание благодати его семье, дабы повесить свиток в токоному.
Сенгай на краткое время застыл над листом бумаги, потом взмахнул кистью и написал:
Умирает дед, умирает отец, умирает сын.
"Несчастный! - вскричал в ужасе купец. - Ты хочешь навлечь на нас беду, или это глупая шутка?!"
"А ты предпочел бы другой порядок? - спросил Сэнгай?
* * *
Сэнгай Гибон (1750 - 1837) - реально существовавший человек: буддийский монах, каллиграф и художник. Вот его известные работы:
Вроде как японский вариант "Черного квадрата". Оказывается, здесь множество совершенно других смыслов. Квадрат символизирует землю, треугольник - огонь, а круг - воду - элементы вселенной. Картину также называют называют "правильно, не совсем правильно, неправильно". И это только самые простые объяснения.
Забавно, что фигуры похожи на слово "ДАО", написанное кириллицей.
Подозреваю, что Сенгай, любитель парадоксов и шуток, просто нарисовал три простейшие фигуры и с удовольствием слушал, как толкуют картину мудрецы.
К сожалению, я не смогла найти перевод стихотворной строки слева от фигур. Это многое прояснило бы. Но узнала, что строчка иероглифов не просто так написана перпендикулярно фигурам - а для равновесия.
На следующей картине слова и изображение сливаются воедино.
"Пусть дует ветер - Все так же стоит старая ива"- написано слева. Два иероглифа справа вместе означают "стойкость". Верхний, символизирующий силу ветра - написан темными толстыми мазками. Нижний, относящийся к гибкости - тоньше и прозрачнее.
И под конец - "Медитирующая жаба". Надпись - как следы лягушачьих лапок на илистом берегу. Кажется, я понемногу начинаю понимать японское искусство)))
Традиционно напоминаю о лайке!