"Мне это кажется или ты прическу поменяла?", "Мне это кажется, или у нас пахнет пирогами?", "Мне это кажется, или у нас в саду играет музыка?" и т.д. и т. п. Казалось бы, не вопрос, всё просто. Глагол sembler известен со школы, равно как и соответствующий оборот il me semble. Значит, так бы и сказать. Ну, да, конечно, что-то можно придумать и с этим оборотом. Но всё-таки это будет не совсем так, как это обычно звучит в разговорной французской речи. Тем более, что оборот il me semble часто используется в тех случаях, когда человек выражает некую мысль, но подчеркнуто вежливо по отношению к собеседнику. Мол, я так думаю (и даже уверен), но мое мнение не навязываю, спора не хочу и т.д. и т.п. А для нашего случая (с прической, пирогами, музыкой) у французов есть простой и логичный оборот с другим глаголом - venir. А именно: ça vient dе moi où... Это и есть наше это мне кажется или... Примеры: Ça vient de moi ou tu a changé de coifure? Мне это кажется или ты прическу поменяла?
"Мне это кажется или..." Как сказать это по-французски?
23 октября 201923 окт 2019
53
2 мин