⠀
Все мы знаем, что пишут в книжках с турецким флагом на развороте: «Подскажите, а где здесь библиотека?» или «Я ищу точно такой же, но с перламутровой пуговицей...»
И где только они берут эти выражения??!
Мне такие ещё ни разу не пригодились.
⠀
За то обычные, разговорные устойчивые фразы местные жители употребляют по сто раз в день!
Хотите узнать, о чём они говорят?
Поехали ⤵️
⠀
🧿 Kafam güzel-перевод с дословного «моя голова красивая». На деле же означает «как же классно я себя чувствую под действием 🍷 алкоголя» ну или как-то так (я уже не знаю как это будет по русски😅)
⠀
🧿 Aşk olsun-«пусть будет любовь». Полушутливый упрёк вроде «как не стыдно» или «чтоб я больше не слышал». Например, когда гости вдруг решили помыть за собой посуду или кто-то дарит неожиданный подарок... В общем, вы поняли.
⠀
🧿 Saçımı süpürge ettim-«подмёл своими волосами». Так говорят, когда хотят показать что уже сделали невозможное.
⠀
🧿 Havadan sudan-«из воздуха и воды».
Означает общение ни о чём.
⠀
🧿 Taş attı da kolu mu yoruldu?-«что, бросил камень и рука устала?». Отличный упрёк лентяю;)
⠀
🧿 Kafam bir milyon-«моя голова-миллион». Слишком много выпить или слишком много 💵 потратить на то, чтобы выпить.
⠀
🧿 Çiğerimin köşesi-«угол моей печени». Эта фраза встречается в медленных лирических 🎶 песнях. Чтобы показать, как сильно человек дорог.
⠀
🧿 Keyfimin kahyası mısın?-«ты что, надсмотрщик моего удовольствия?» Говорится тому, кто слишком много говорит вам, что делать.
⠀
🧿 Fransız kalmak-«оставаться французом». Эти типа как у нас есть анекдоты про медленных эстонцев, так и турки употребляют это выражение когда до кого-то что-то долго доходит.
⠀
🧿 Kafamı açma-«не открывай мою голову». Что-то вроде «не спускай меня с небес на землю».
⠀
🧿 Battı balık yan gider-«затонувшая рыба пошла наперекосяк». Имеется в виду «худшее уже произошло, так что можно расслабиться».
⠀
🧿 Paşa çayı-«чай паши, то есть знатного человека». Чай, который обычно заказывают в кафе детям-немного охлаждённый и разбавленный водой.