Это удивительно, но человек, так ратовавший за русский язык, оберегавший и защищавший его не был русским по происхождению
Родители Владимира Ивановича Даля были датчанами, которые переехали в Россию и приняли российское подданство в 1799 году, за два года до рождения сына. Отец Йохан Кристиан Даль вместе с подданством принял и новое имя, став Иваном Матвеевичем Далем.
Семья полиглотов
Отец Владимира Ивановича превосходно знал восемь языков: родной немецкий, русский, английский, французский, латынь, древнегреческий, идиш и древнееврейский. Он был известным лингвистом, медиком и богословом. Страсть и способность к языкам в полной мере передалась от отца к старшему сыну: Владимир владел как минимум 12-ю языками! И надо отметить, что сам писатель считал себя истинно русским гражданином. В 16 лет он попал на родину своих прародителей Данию и уже тогда убедился, что и по складу характера, и по образу мыслей он – русский, но никак не датчанин.
Кадет и военный лекарь
Первоначальное образование Владимир Даль получил в семье. Далее, в возрасте 13 лет поступил в Петербургский морской кадетское корпус, который окончил по старшинству двенадцатым из 86 выпускников, с присвоением звания мичмана.
Через несколько лет службы на флоте, Владимир принимает решение о поступлении в медицинскую академию. С началом русско-турецкой войны он раньше срока успешно заканчивает обучение и призывается как военный врач в зону военных действий. Он проявил себя как блестящий военный лекарь, получив орден. Позднее он трудится в одном из Петербургский госпиталей и становится настоящей знаменитостью. Он превосходно оперирует, особенно ему удаются случаи удаления катаракты. Отличительной особенностью В. Даля было владение обеими руками, что делало его искусным хирургом.
Словарь
И все это время, занятый на службе в море и в медицине, Владимир Иванович собирает и записывает русские слова. Даль очень хотел освободить русский язык от засилья иностранных слов, а потому внимательно изучал те слова и выражения, которые были распространены в разных частях России. Благо путешествовал он по стране много. В общей сложности он составлял свой словарь 53 года! В него вошло более двухсот тысяч слов, несколько тысяч пословиц, поговорок и загадок, которые писатель тоже собирал, как иллюстрацию тем или иным выражениям. Именно Владимиру Ивановичу Далю принадлежит фраза: «На каком языке человек думает, тот тому народу и принадлежит». Сам Даль думал на русском.