Это удивительно, но человек, так ратовавший за русский язык, оберегавший и защищавший его не был русским по происхождению Родители Владимира Ивановича Даля были датчанами, которые переехали в Россию и приняли российское подданство в 1799 году, за два года до рождения сына. Отец Йохан Кристиан Даль вместе с подданством принял и новое имя, став Иваном Матвеевичем Далем. Семья полиглотов Отец Владимира Ивановича превосходно знал восемь языков: родной немецкий, русский, английский, французский, латынь, древнегреческий, идиш и древнееврейский. Он был известным лингвистом, медиком и богословом. Страсть и способность к языкам в полной мере передалась от отца к старшему сыну: Владимир владел как минимум 12-ю языками! И надо отметить, что сам писатель считал себя истинно русским гражданином. В 16 лет он попал на родину своих прародителей Данию и уже тогда убедился, что и по складу характера, и по образу мыслей он – русский, но никак не датчанин. Кадет и военный лекарь Первоначальное образование
Сколько языков знал Владимир Даль – самый русский из всех нерусских писателей
19 октября 201919 окт 2019
998
2 мин