Продолжение ...
Том ничего не ответил, он не мог понять, то ли злится она, то ли издевается над ним.
- Следуйте за мной, я думаю, что знаю, где эта книга. - Дана, подай ужин хозяину дома, когда он приедет, и скажи ему, что я пошла в западное крыло, а потом в часовню, вмести с нашим гостем.
Она вышла, не дожидаясь ответа маленькой эльфийки, Том догнал ее за несколько шагов.
Он последовал за ней по длинному коридору, лестнице со старыми ступенями и еще одному коридору. Коридоры были увешаны гобеленами,картины вышитые в ручную с орнаментами или сюжетной линией, и транспарантами, натянутая на раму ткань с изображениями, надписями, прикрепленные к каменным стенам. Дойдя до середины коридора, она увидела картину, изображавшую мужчину лет тридцати с радостным видом, и остановилась.
- Это он, Салазар, - сказала она, указывая на зеленоглазого мужчину, который улыбался Тому.
- Здравствуй, Алена! - воскликнула добродушно картина.
- Здравствуйте, профессор Салазар, меня сопровождает Том Реддл, один из ваших потомков в Англии.
- Здравствуйте, профессор, - сказал Том с восхищенным выражением на лице.
- Я в восторге, мой мальчик.
- Мы ищем книгу, которую вы, вероятно, оставили здесь перед смертью, которая объясняет создание крестражей. Она в вашей лаборатории рядом с кладбищем? - произнес Том.
Создание крестражей? - произнес в задумчиво мужчина на картине. Ха! Умно! У тебя есть смекалка, Алена, как у твоей матери. Я оставил Книгу Сломанных Душ в своей лаборатории, за зеркалом. Зеркало не показывает отражение, книга спрятана сзади.
- Спасибо, учитель, сказала Алена, которая собираясь уходить.
- Но, конечно, такую книгу никто не должен читать. Она зашифрована!
Алена остановилась и посмотрела на профессора через плечо.
- Вы дадите нам код?
Салазар издал громкий немного сумасшедший смех, который потом превратился эхо и разнёсся по всему коридору.
- Моя дорогая Алена, опыт - это фонарь, который мы носим за спиной и никак не можем осветить наш будущий путь.
- Я подозревала, что вы скажете что-то подобное. - вздохнула Алена,
- Это не имеет значения, мы переведем гримор без вашей помощи Спасибо, что рассказали нам, где лежит книга.
- Удачи! - воскликнул Салазар, смеясь.
Алена проводила Тома до большой двери. Она машинально скинула со своей одежды и одежды Тома теплое заклинание, затем открыла дверь, взмахнула палочкой, и они спустились по заснеженным ступеням, которые вели к большому полю, в конце которого возвышалась маленькая часовня, окруженная кладбищем.
Они с трудом шли по густому снегу, Алена открыла скрипучую калитку кладбища, и они пошли среди могил семьи слизеринцев и их домашних эльфов. Оказавшись перед часовней, девушка прошептала несколько слов, взмахнув палочкой, и деревянная дверь распахнулась, впуская в себя ледяную и мрачную тишину. Сапоги колдуньи издавали громкие звуки, ступая по белому и черному мрамору. Том вошел позади нее и был поражен. Окна четырех окон представляли собой благородных волшебников, один держал палочку, другой размахивал мечом, третий освещал свет знания, а последний держал в руке змею, кусающий свой собственный хвост, символ вечности. У дальней стены стояла статуя очень красивой женщины с ребенком на руках, вокруг которой была обмотана змея.
Продолжение следует…