Найти тему

Откуда взялось слово ХАЙП?

Сегодня немножко лексики. Одно слово в общем-то. Но значений у него множество. Лайк и читаем дальше!

Очень модное в русском слово “хайп”, произошло от английского “hype”, оно может иметь вот такие значения:

  • рекламная шумиха, навязчивая, агрессивная реклама

It's pure hype - no skin cream could be that good - Да это все просто шумиха, не может быть на свете такого расчудесного крема.

  • ажиотаж, пиар, восторженные отзывы

I heard a lot of hype about that film. - Я столько слышала об этом фильме!

  • обман, надувательство, очковтирательство (это не я придумала, это мультитран =)))

Don’t believe the hype. - Уверена с переводом справитесь.

Как глагол оно используется в значении “зажигать”

She came to the party to hype, not to sit. - Она на вечеринку пришла зажечь, а не сидеть на попе.

Ну и можно встретить в значении “повысить/улучшить”

Let’s hype up the prices, we are professionals now. - Давай поднимем цены, мы уже профи.

We’ll hype your vacation! - Мы сделаем ваш отдых в сто раз круче! (Для слогана турфирмы самое оно).

Из “hype” также можно получить и прилагательное “hyped” - возбужденный.

The fans were all hyped up for the football game. - Футбольные фанаты были в восторге от игры.

Ну и о самых модных вещах вы всегда можете сказать “Wow! That’s so hype!” или “Hype style!”