Я недавно опубликовала статью о питании в турецкой больнице, пообещав рассказать подробно о пребывании в ней. Обещала-выполняю☺️.
Из этой статьи вы узнаете о самом главном страхе, который одолевает родителей маленьких пациентов, попавших в турецкую лечебницу.
Но обо всём по порядку.
НАЧАЛО.
На третий день отдыха в пятизвёздочном отеле в Сиде (звёзды отеля, к сожалению, не дают иммунитет от опасных вирусов и инфекций, в чём так любят уверять некоторые турагенты), мою двухлетнюю дочку стошнило прямо на завтраке, к которому она даже не успела притронуться. Я сразу почувствовала "неладное", но муж меня отговорил вызывать врача. Сошлись на том, что если рвота повторится или добавятся другие симптомы, то тогда и обратимся за врачебной помощью. В общем, забегая вперёд, скажу, что всё тоже самое повторилось ещё шесть раз в течении трёх часов. Через полтора часа после первого" звоночка" доктор уже была в отеле. Она, осмотрев ребёнка и выслушав жалобы, порекомендовала поехать в больницу для сдачи анализов крови и мочи. Это было необходимо, чтобы установить характер заболевания-вирусный или бактериальный.
Через 10 минут за нами приехала машина скорой помощи.
ПРИЁМНЫЙ ПОКОЙ.
На момент приезда в приёмное отделение больницы, моего ребёнка уже стошнило пять раз. Она висела на мне "тряпочкой" , была бледной и холодной. Нас с мужем, сильно обеспокоенных состоянием малышки, с порога встретила русская переводчица. Она немедля, стараясь нас успокоить, рассказала, что именно будут делать моему ребёнку и зачем нужны предстоящие процедуры. После попросила подождать доктора в холле приёмного отделения и продолжила работать с другими прибывшими пациентами. Родители других детей сообщили нам, что уже два часа ждут приёма доктора.
Из холла раздвижные автоматические двери вели сразу на улицу, я бы вернее сказала-в курилку. То есть за дверями сразу же было место для курения и все "ароматы" этого места отлично ощущались всеми сидевшими в зале ожидания. Поэтому моему ребёнку становилось только хуже.
ПРОЦЕДУРНЫЙ КАБИНЕТ. ОСМОТР ДОКТОРА
Видя её состояние, переводчица оперативно отвела нас в процедурный кабинет и договорилась с его медработниками о заборе у ребёнка крови "не по протоколу" -до осмотра педиатра. Также нам позволили ожидать доктора там же, на кушетке, а не в холле, пропахнувшим сигаретный дымом.
Переводчица оставила нас, пообещав вернуться. Полчаса мы ждали педиатра. Осмотр проходил в присутствии того же переводчика. Далее нас пообещали определить в палату и поставить капельницу. Но попросили немного подождать. Доктор и переводчик ушли, а мы остались одни, можно сказать один на один со своей бедой. Потому что ребёнку становилось всё хуже, её мутило и выворачивало, а за нами никто не шёл уже больше часа, чтобы проводить на капельницу в палату.
Забегала периодически медсестра и лепетала что-то по - турецки. Мы её не понимали, она нас. У нас не было интернета, поэтому мы не могли даже воспользоваться русско-турецким переводчиком, чтобы хоть как-то понимать друг друга. Английский язык медперсонал тоже не знал.
Я показывала на ребёнка и пыталась жестами объяснить, что нам нужен доктор, противорвотный укол, переводчик в конце концов. Мне было оооочень страшно в тот момент- ребёнку становилось только хуже. А помощь "не шла" и сильно напрягал этот жуткий языковой барьер...
О СТРАХАХ...
Несколькими часами позже, когда, уже лёжа в палате, я общалась с двумя супружескими парами-родителями других заболевших деток, узнала о том, что они испытали похожие эмоции, что и мы с супругом, ожидая помощи в приёмом отделении: страх за жизнь ребёнка, паника и чувство неопределённости вкупе с беспомощностью и сильнейшей растерянностью. Всё это, по моему мнению, происходило из-за незнания языка и сильной загруженности медицинского персонала. По факту, с учётом того огромного количества поступающих "по скорой" детей, которое мы наблюдали, одного педиатра было явно недостаточно.
Спасибо за внимание к статье! ♥️Продолжение следует!
Ставьте лайк! Подписывайтесь на мой канал!