Порой при изучении немецкого встречаются слова, которые могут показаться нам смешными. Не зря ведь говорят: «Что русскому хорошо, то немцу смерть!». 1. Drache [Дра́хэ] (m, G -n, Pl -n) Слово «дракон» мы воспринимаем нормально. Казалось бы слово «дракон» имеет схожие звучания в русском и немецком. Но стоит только кому-нибудь в первый раз услышать Drache — пиши пропало. Зато запоминается легко и быстро. 2. Gröblich [грёблих] В лучшем случае при прочтении этого слова возникает ассоциация с гробом. А в худшем... Есть в русском языке одно грубое слово, созвучное с gröblich. Так вот gröblich — грубый, бесцеремонный, не более того. 3. Überraschung [юбэрра́шунг] (f, G =, Pl -en) Не все ученики обнаруживают "зашифрованное" русское слово в Überraschung'e. Поэтому над ним не так часто смеются, но если все-таки смеются, то непременно до мокрых штанов. Изучающие немецкий в качестве 2-го после английского иностранного языка видят слово Russia в Überraschung, и это — самая безобидная ассоциация. 4.
Какие немецкие слова слишком смешные для русского уха?
16 октября 201916 окт 2019
11,5 тыс
1 мин