Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
КИНОMAN GEEK

Ненастоящие продолжения - Фильмы ужасов, название которых в российском прокате вводят зрителя в заблуждение (Часть 1)

В сети о работе российских кинолокализаторов уже очень давно гуляет множество шуток, но порою их работа над переводом названий фильмов начинает граничить с обманом для заработка денег. Если конкретнее, речь идет о тех случаях, когда к уже известным кинофраншизам начинают приписывать фильмы, которые к ним совершенно никак не относятся. В первой части данной статьи мы рассмотрим подобные случаи на примере четырех фильмов ужасов, вышедших в 2017-2018 годах. «Хижина в лесу: Новая глава» (2017) Фильм «Хижина в лесу» 2011 года был довольно успешен как в США, так и во всем мире, и запомнился многим любителям фильмов ужасов своим необычным сюжетом. Конечно же, вполне закономерно, что у данной картины могло бы выйти продолжение (даже не смотря на законченность истории), но, увы, этого так и не случилось. Ну а фильм, который в России почему-то называется «Хижина в лесу: Новая глава», в оригинале носит заголовок «Demon Hole» («Яма демона») и общими между ним и «Хижиной в лесу» является разве что
Оглавление

В сети о работе российских кинолокализаторов уже очень давно гуляет множество шуток, но порою их работа над переводом названий фильмов начинает граничить с обманом для заработка денег. Если конкретнее, речь идет о тех случаях, когда к уже известным кинофраншизам начинают приписывать фильмы, которые к ним совершенно никак не относятся. В первой части данной статьи мы рассмотрим подобные случаи на примере четырех фильмов ужасов, вышедших в 2017-2018 годах.

«Хижина в лесу: Новая глава» (2017)

Фильм «Хижина в лесу» 2011 года был довольно успешен как в США, так и во всем мире, и запомнился многим любителям фильмов ужасов своим необычным сюжетом. Конечно же, вполне закономерно, что у данной картины могло бы выйти продолжение (даже не смотря на законченность истории), но, увы, этого так и не случилось. Ну а фильм, который в России почему-то называется «Хижина в лесу: Новая глава», в оригинале носит заголовок «Demon Hole» («Яма демона») и общими между ним и «Хижиной в лесу» является разве что некоторые сюжетные повороты.

Картина, переведенная в России как «Хижина в лесу: Новая глава», рассказывает о том, как после добычи полезных ископаемых на священной земле индейцев пробуждается древний и очень опасный демон, которому и предстоит противостоять главным героям.

«Заклятье. Наши дни» (2017)

-2

Серия фильмов «Заклятие», базирующаяся на истории исследователей паранормальных явлений Эда и Лоррейн Уорренов, стартовала в 2013 году и с тех пор стала очень успешной франшизой: на данный момент выпущено три основных фильма и пять спин-оффов (в том числе и про куклу Аннабель). Картина 2017 года «Заклятье. Наши дни» хоть и похожа по атмосфере на упомянутую кинофраншизу, все же, никак к ней не относится и в оригинале носит название «The Crucifixion» («Распятие»). Справедливости ради, стоит отметить, что разница в написании заглавного слова все-таки есть - известная франшиза называется «Заклятие», а фильм, о котором идет речь - «Заклятье», но на это вряд ли много кто обратил внимание.

Картина «The Crucifixion» рассказывает о священнике, обвиненном в убийстве монахини, над которой был произведен обряд экзорцизма, и об журналистке, пытающейся разобраться в этом деле.

«Астрал: Новое измерение» (2018)

-3

А в этом случае произошла немного необычная ситуация. Фильм 2018 года, о котором идет речь, в оригинале действительно называется «Astral». Чего не скажешь об известной серии фильмов «Insidious» («Коварный»), которая стартовала в 2011 году и была переведена на русский этим звучным словом. Само собой, на тот момент прокатчики не предполагали, что через семь лет выйдет фильм с точно таким же названием. Поэтому к названию фильма 2018 года был добавлен подзаголовок «Новое измерение». Все же, что было вполне ожидаемо, «Астрал: Новое измерение» был воспринят многими зрителями как продолжение серии фильмов «Астрал» (это было только на руку прокатчикам), но на деле это, конечно же, не так.

«Астрал: Новое измерение» повествует о молодом студенте, изучающем астральную проекцию. Научившись отделять душу от тела, главный герой сталкивается со злыми духами, желающими проникнут в наш мир.

«Игра Ганнибала» (2018)

-4

Тот случай, когда в своем желании заманить людей в кинотеатры, наши прокатчики зашли слишком уж далеко. Канадский фильм под названием «Nomis» (название представляет из себя имя «Саймон» наоборот) был переведен в России как «Игра Ганнибала». По сюжету фильма мужчина по имени Саймон, обвиненный в похищениях и убийствах девушек, страдает от диссоциативного расстройства личности. Российский зритель, посмотревший данную картину, узнает, что одной из личностей Саймона является никто иной, как Ганнибал Лектер - знаменитый людоед из таких книг и фильмов, как «Молчание ягнят», «Ганнибал» и «Красный дракон». Вот только в оригинале о Ганнибале речи совсем не идет.

Сюжет фильма рассказывает о бывшем судье, разочаровавшемся в системе правосудия. Вместе с помощницей он ловит и сам наказывает извращенцев, а однажды даже помогает полиции поймать опасного убийцу. Этого убийцу, как уже и было упомянуто выше, зовут Саймон. Что касается Ганнибала - ни упоминания, ни отсылок к нему в оригинальном фильме просто нет. Так что в итоге прокатчики слишком вольно перевели не только название фильма, но и часть диалогов, что, как следствие, изменило сюжет картины.

Какие еще примеры неверно переведенных фильмов знаете вы? Пишите в комментариях!
А также подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить ничего интересного! Продолжение статьи выйдет уже завтра.

Материалы по теме: