Найти тему

Оговорки по Фрейду на английском

Sigmund Freud; drawing by Siegfried Woldhek
Sigmund Freud; drawing by Siegfried Woldhek

У вас бывает ведь, что хотите сказать одно, а произносите совсем другое? 🤐 Не только в английском.

🤦🏽‍♂️Например, сидя в ресторане хотите сообщить своему собеседнику как сильно вы хотите съесть этот "Наполеон", но в этот же момент думаете о своем боссе, который лишил вас премии. И на выходе ваш собеседник слышит, что-то вроде:

🤐 Ой, как же я хочу съесть своего босса.

Упс! Самая частая шутка по этому поводу, конечно же:

🙄Wow! That was a good Freudian slip! / Огошеньки! Вот это оговорка по Фрейду!

Freudian slip

/' f r ɔ ɪ d ɪ ə n ˈslɪp/

👹I really wanna eat my boss.

🙊Are you serious or that was just a Freudian slip?

Один наш приятель из Бостона хотел сделать комплимент своей однокурснице насчет её курсовой, но в этот момент вспомнил о том, что ему нужно заехать в магазин строительных материалов за силиконом. Вы сами понимаете, что он ей сказал🤦🏽‍♂️:

👨Hi, Emily. I really like you silicone.

💣Dang! Freudian slip! / Бабах! Оговорочка по Фрейду!

Но с этим словом даже у звезд бывают проблемы.

Kanye West однажды твитнул

“Up early in the morning taking meetings in Silicone Valley.” и только во второй половине дня очухался, чтобы исправить Silicone на Silicon. Наверное досталось ему тогда от Ким.

Кстати, если вы "оговорились" в интернете, это называют typo - опечатка. Но на первом месте по таким typos конечно же Дональд Трамп

Give a message - отправить сообщение, а вот give a massage - это сделать массаж получается =)
Give a message - отправить сообщение, а вот give a massage - это сделать массаж получается =)

Здесь автонабор подставил Дональда со словом unprecedented (беспрецедентный), но читатели все заметили, кто-то даже ответил "If only Trump could be unpresidented."
Здесь автонабор подставил Дональда со словом unprecedented (беспрецедентный), но читатели все заметили, кто-то даже ответил "If only Trump could be unpresidented."

Часто нелепые оговорки случаются в медиа, так например ведущий новостей на CBS назвал Принца Виллиама

“the douche of Cambridge” вместо “the Duke of Cambridge", очень грубо получилось “Му*ак Кэмбриджа”, а должен был быть Герцог.

Вот тут собраны самые смешные оговорки из новостей на английском. Если не успеваете улавливать кто что не так сказал, включите субтитры (кнопочка [cc] в правом нижнем углу) и смейтесь вместе со всеми.

Продавец купонов в парке аттракционов тоже очень неловко оговорилась

"When you use this coupons you will get the benefit of unlimited Lunch and unlimited sex". - По этим купонам у вас будет безлимит на обед и безлимит на секс.

Но она потом очнулась и исправилась все-таки:

"Ohh sorry sir, I meant Snacks Snacks…" - Ой, я имела в виду закуски.

Как же выходить из таких ситуаций? Когда сказали что-то не то вы или кто-то про вас? Учитесь у Барака Обамы:

А у вас бывают Freudian slips? Колитесь :)