Каждое новое поколение неизбежно подвергается критике со стороны предыдущего: осуждаются внешний вид, поведение, интересы. Но чаще всего можно услышать упрек: "Я в твои годы так не выражался!" Стоит ли напоминать, что время идет, все меняется, а недовольных когда-то тоже считали хамами? Впрочем, ситуация действительно серьезная, ведь даже в самой вежливой стране мира появляются бунтари, японцы начинают отказываться от вежливого стиля речи - 敬語 (кэйго). Как это объяснить и стоит ли так пугаться, рассмотрим ниже.
В восприятии окружающего мира японец изначально отталкивается от системы "ути-сото-ёсо" (которая, на мой взгляд, вполне применима к человеку практически любой национальности), где:
"ути" - это я, моя семья, друзья и все, кто мне дорог;
"сото" - это те, с кем я так или иначе взаимодействую, но не состою в близких отношениях (соседи, знакомые, коллеги);
"ёсо" - остальные, те, кого можно не замечать.
Случайный попутчик в поезде -"ёсо", но стоит вам перекинуться с ним парой слов,