Найти в Дзене
Knignessa

Рубаи

Рубаи представляют собой лирические четверостишия, наполненные философским содержанием. Они отражают представления поэта о мире, его душевные переживания и размышления. Часто несут в себе скрытый контекст. Прородителем рубайатов было устное народное иранское творчество. В письменном виде они существуют с lX - X вв. Широко распространены на Среднем и Ближнем Востоке. В четверостишиях, как правило, рифмуются первая, вторая и четвёртая строчки. Реже все четыре. При переводе рубаи на европейские языки они теряют часть своего шарма и поэтической глубокости. Самым известным автором рубаи является Омар Хайям. Персидский математик, философ, астроном и поэт. Родился 18 мая 1048 г. Умер 4 декабря 1131 г. Кто молод и кто стар - всем суждено уйти, Уйти в небытие, другого нет пути, Здесь навсегда никто, никто не оставался - И всем идущим в след, дано одно - уйти. Персидская поэтесса XII в. Является представительницей Исламского Возрождения. Ни ядов не сочту, ни жал любви, Надежду искромсал ки

Яндекс. Картинки
Яндекс. Картинки

Рубаи представляют собой лирические четверостишия, наполненные философским содержанием. Они отражают представления поэта о мире, его душевные переживания и размышления. Часто несут в себе скрытый контекст.

Прородителем рубайатов было устное народное иранское творчество. В письменном виде они существуют с lX - X вв. Широко распространены на Среднем и Ближнем Востоке.

В четверостишиях, как правило, рифмуются первая, вторая и четвёртая строчки. Реже все четыре.

При переводе рубаи на европейские языки они теряют часть своего шарма и поэтической глубокости.

Самым известным автором рубаи является Омар Хайям.

Яндекс. Картинки
Яндекс. Картинки

Персидский математик, философ, астроном и поэт. Родился 18 мая 1048 г. Умер 4 декабря 1131 г.

Кто молод и кто стар - всем суждено уйти,
Уйти в небытие, другого нет пути,
Здесь навсегда никто, никто не оставался -
И всем идущим в след, дано одно - уйти.

  • Мехсети Гянджеви.
ederslik.edu.az
ederslik.edu.az

Персидская поэтесса XII в. Является представительницей Исламского Возрождения.

Ни ядов не сочту, ни жал любви,
Надежду искромсал кинжал любви.
Любовный кубок осушён напрасно -
Он существа не содержал любви.

  • Хейран-Ханум.
gpedia.com
gpedia.com

Арзейбаджанская поэтесса первой половины XIX в.

  • Абу Абдуллах Джафар ибн Мухаммад Рудаки.
multiurok.ru
multiurok.ru

860 - 941. Персидский поэт, писатель и учёный.

В мирских садах не думай о плодах,
Одни лишь ивы плачут в тех садах.
Приблизился садовник. Берегись!
Пройди как ветер и пребудь как прах.

  • Амджан Хайдерабади.
ru.wikipedia.org
ru.wikipedia.org

1888 - 1965. Индийский мусульманский поэт.

  • Захир-ад-дин Мухаммад Бабур.
ziyouz.uz
ziyouz.uz

14 февраля 1483 - 26 декабря 1530. Узбекский писатель и поэт.

Если б я знал что разлука убьёт меня злая,
С милой до смерти я жил бы, печали не зная.
Адом пугают... Но перед пожаром разлуки
Адское пламя не больше, чем искра простая.