Из необъятных запасов домашней библиотеки я вытащила детскую книжку, изданную "Детгизом" в 1946 году.
Называется она "Китайский секрет", написала книгу Елена Данько. Рассказывает она, как делали фарфор и как искали секрет его изготовления. Жуть как интересно, читаю взахлёб (в нашем советском детстве хорошие книги не полках не пылились ). Если время будет, непременно кратенько перескажу все фарфоровые перипетии.
Сейчас хочу записать 5 китайских добродетелей, их желали дорогим гостям, покровителям и "вышестоящим". Вот они:
-тугой кошелёк;
-толстый живот;
-крепкий сон;
-долгая жизнь;
-лёгкая смерть.
Китайцы - ребята мудрые. И из всех добродетелей я не согласна только с толстым животом. Но в далёкие времена понятия были совсем другие. Беднякам не всегда удавалось ежедневно поесть. Даже китайское приветствие, что-то вроде нашего "здравствуйте" переводится как "ел ли ты сегодня?"
Да и у нас слово "добрый" в старорусском значении означало "дородный", "полный". И полнота была признаком здоровья. Антонимом слову "добрый" служило прилагательное худой. То есть тощий и плохой. В современном русском языке противоположное значение доброму - злой.
Меняются времена, меняются привычки. Толстый живот и дородность стали признаками нездоровья и невоздержанности в еде. Или болезни. Поэтому, пусть у нас в всех будут 4 китайские добродетели. А толстый живот мы даже врагам желать не будем!
Статья по теме: "Магическое число".