Найти тему
Oleg Ivaniloff

"Предлагаем" по-английски.

Оглавление

Да, друзья! Внести свое предложение в дальнейший ход событий важно не только в личной жизни, но и в продвижении бизнеса. Да что там бизнеса! Даже банальный выход из любой ситуации базируется primarily (в первую очередь) на предложениях. И целью данной статьи является именно детальный разбор того, как пользоваться глаголами предложений, дабы не звучать подобно одинокому в своем русскоязычном мышлении туристу, человеку на отдыхе, а также рыцарю на распутье, который хотел бы сделать своей даме сердца какое-либо предложение о воссоединении их потенциалов в новую авантюрную коалицию из пары некогда свободных сердец. Но поскольку BUSINESS ABOVE ALL!, начнем с него!

to offer someone something = предложить кому-то сделать что-то

I would like to offer you a deal / a bargain = Я бы хотел предложить Вам сделку.


I have been offered a good deal of vacancies. = Мне тут предложили большое количество вакансий. (не в прошлом, а на текущий момент)

to make offers = делать предложения

I'm going to make you a profitable offer = Я собираюсь сделать Вам выгодное предложение.

That offer is gonna be spread all over the world = Это предложение будет (собирается быть, дабы не зарекаться) распространено по всему миру.

to suggest doing something = предложить делание чего-то

I suggest going somewhere. = Я предлагаю пойти куда-нибудь. (англ. предлагаю хождение куда-нибудь, как процесс)

Я бы хотел сделать акцент на том, что некрасиво и неграмотно в англоязычных ушах звучит наше I suggest you to do... с лишним to = ть, так как потенциальное действие (неопределенная форма / инфинитив) здесь быть не должно. Ведь предложить что-то с помощью глагола to suggest - это буквально предложить ЧТО-ТО или ДЕЛАНИЕ чего-то. Но есть способ обойти это правило, оставив глагол предлагаемого действия глаголом, без необходимости субстантивировать его в герундивный процесс, отвечающий на вопрос ЧТО? А делаем мы это двумя способами:

I suggest we should do it immediately! = Я предлагаю сделать это немедленно! (англ. "предлагаю нам следует сделать").
То есть, после suggest мы переходим к действиям через рекомендательный оттенок should.

I suggest we do it right now! = Я предлагаю сделать это немедленно! (англ. "предлагаю мы делаем это прямо сейчас").
Этот способ перейти от suggest к действию прост. Мы просто меняем исходно русское ПРЕДЛАГАЮ ТЕБЕ СДЕЛАТЬ на ПРЕДЛАГАЮ ТЫ ДЕЛАЕШЬ, будто инструктируя, что человек делает в качестве следующего хода.

to make someone a proposal (to get married) = сделать кому-то предложение (стать замужней / стать женатым)

He's about to make her a proposal. :)
He's about to make her a proposal. :)

She is expecting him to make her a proposal = Она ожидает, что он сделает ей предложение (англ. "Она ожидает его сделать ей предложение")

Which can be applied to business subjects as well = Что может быть применено к темам бизнеса также (англ.)

We provide a wide range of business proposals this year = Мы обеспечиваем широкий ассортимент деловых предложений в этом году.

Okay, my dear readers! Don't hesitate to call me in case you'd like to make it all yours in terms of flexible speaking. My phone number is +7 962 9696745 (Moscow cell phone, Oleg Ivaniloff)

See you again shortly! = Увидимся скоро!

Yours in English,

Oleg Ivaniloff
QS Английский язык

http://quantum-start.com/orders/qsstore.html - Лучшие предложения от QS Английский язык
+7 962 9696745