Найти в Дзене
Yuliya Delovaya

Борьба с влечением

Продолжение истории Когда Клео присоединилась к Данте в гостиной, он поприветствовал ее своим обычным утренним ворчанием, сосредоточившись на своем ноутбуке. "Мисс Найт, мне нужно, чтобы вы срочно отправили Майлзу Кинроссу по электронной почте оригинальные чертежи первой фазы", - сказал он, не глядя вверх. "Прямо сейчас?" спросила она, и он поднял свой взгляд с экрана компьютера, чтобы нахмуриться. "Да, прямо сейчас. Я бы не стал использовать слово "срочно" - он насмехался над цитатами из воздуха - "если бы я не хотел этого прямо сейчас". Клео скрипнула зубами, откусила саркастический ответ, зависающий на кончике языка, и вместо этого остановилась. "Ну, я спрашиваю только потому, что сейчас полночь в Южной Африке, а мистер Кинросс, возможно, не проверяет свою электронную почту. Я подумала, что вы предпочтете прямой телефонный звонок." "Тогда сделай что-нибудь полезное и подключи его к сети. Будьте готова для перемен." Она подняла брови и взяла телефон компании. Она действительн

Продолжение истории

Когда Клео присоединилась к Данте в гостиной, он поприветствовал ее своим обычным утренним ворчанием, сосредоточившись на своем ноутбуке.

"Мисс Найт, мне нужно, чтобы вы срочно отправили Майлзу Кинроссу по электронной почте оригинальные чертежи первой фазы", - сказал он, не глядя вверх.

"Прямо сейчас?" спросила она, и он поднял свой взгляд с экрана компьютера, чтобы нахмуриться.

"Да, прямо сейчас. Я бы не стал использовать слово "срочно" - он насмехался над цитатами из воздуха - "если бы я не хотел этого прямо сейчас".

Клео скрипнула зубами, откусила саркастический ответ, зависающий на кончике языка, и вместо этого остановилась.

"Ну, я спрашиваю только потому, что сейчас полночь в Южной Африке, а мистер Кинросс, возможно, не проверяет свою электронную почту. Я подумала, что вы предпочтете прямой телефонный звонок."

"Тогда сделай что-нибудь полезное и подключи его к сети. Будьте готова для перемен."

Она подняла брови и взяла телефон компании. Она действительно жалела, что так легко упала в постель с этим человеком, но это была пустая трата энергии.

Клео старалась не зацикливаться на нежелательных и интимных физических напоминаниях о том, что прошлой ночью она проиграла в суде.

"Мисс Найт?"

Ух ты. Она вырвалась из этого ужасного оцепенения и хладнокровно посмотрела ему в лицо.

"Телефонный звонок?"

"Да, конечно", она чувствовала себя глупо, когда набрала номер.

Майлз Кинросс, как она подозревала, уже ушел отдыхать. Кинросс был красивым мужчиной, и если верить офисным сплетням, как Данте Дамасо, он редко встречался с одной и той же женщиной более месяца или двух. Клео пыталась объяснить, что им нужно, когда телефон был грубо вырван из ее руки, и разговор взял на себя Данте.

Она выпрямила плечи, решив игнорировать его хамское поведение, и направилась к обильному завтраку "шведского стола", который он должен был заказать в номер. По крайней мере, он не забыл заказать достаточно на двоих на этот раз.

Она позволила себе еще одну вспышку раздражения в память о том, как он полностью пропустил ее потребность в еде прошлой ночью. Необдуманный эгоист.

Неудивительно, что она была так восприимчива к его сомнительному обаянию; она страдала от недостатка здравого смысла из-за голода. Умирая от голода, она накладывала тарелку омлета с яичницей, хрустящим беконом и тостами перед тем, как сесть и поесть.

Она даже не успела положить что-то в рот, как он закончил разговор.

"Нет времени на завтрак. Мы и так опаздываем. Наша первая встреча через сорок минут, и водитель сообщил мне, что добраться туда в пробке в час пик займет не менее получаса. Я не хочу опаздывать. Это непрофессионально и считается крайне грубым в Японии."

«Да, но. , Она с тоской смотрела на свою все еще полную тарелку.

«Если бы вы раньше вставали, у вас было бы больше времени поесть», - отметил он, поднимая свой портфель.

Да правильно. Клео бездельничала утром, набираясь смелости, чтобы встретиться с ним лицом к лицу. Она пыталась предвидеть все возможные сценарии: он подхватит ее на руки и предложит жаркий роман, он не сможет встретиться с ней взглядом и будет не уверен, что ей сказать, он объяснит, как их неосторожность была лишь мимолетной вещью, и никогда не повториться.

Она этого не ожидала. Это полное отсутствие признания того, что было огромным нарушением служебного поведения.

На самом деле, он был настолько нормальным и безразличным, что она подумала, вспомнил ли он даже их маленькое приключение.

-2

Она откинула порцию яиц, прежде чем встать со вздохом. Она разгладила свою черную юбку-карандаш в полоску на бедрах и вовремя уловила тлеющий взгляд в его темных глазах.

Ох . , , мой.

«Пойдем», - прорычал он, отступив в сторону и позволив ей опередить его.

На одно великолепное мгновение этот взгляд помог ей отодвинуть в сторону свою неуверенность и заставил ее чувствовать себя достаточно сильной и женственной, чтобы добавить к ее прогулке осознанную небольшую дрожь, когда она прошла мимо него.

Данте прикусил поток ненормативной лексики, угрожая вырваться из его уст, и вместо этого сосредоточился на том, чтобы умирить свое раздражение. Возрождение сексуального напряжения было последней вещью, в которой он нуждался прямо сейчас. Он полагал, что он успешно оставил позади весь инцидент, но то, как эта глупая юбка цеплялась за ее заднее место, больше чем отвлекало. Он стиснул зубы, следуя за ней наружу, отводя взгляд от плотного изгиба ее торца к ее узкой спине, и попытался восстановить свое внимание. Он добился лишь незначительного успеха, отвлекаясь на легкий, свежий аромат ее шампуня, когда он доносился до него, и дерзкий отскок ее шелковистых волос.

Он боролся со своими гормонами вплоть до машины, где удушающая влажность и жара снаружи вытеснили его разъяренную возбужденность дискомфортом другого рода.

-3

«Ничего себе, эта влажность сумасшедшая», - сказал его отвлекающий маленький помощник, когда они уселись в кондиционированный черный роскошный седан.

Продолжение истории