Найти в Дзене
Yuliya Delovaya

Деловая поездка

Продолжение истории Клео была хороша только в одной вещи в своей жизни - танцах. И после многих лет напряженной работы и бесчисленных жертв, как личных, так и физических, она уже успела зарекомендовать себя как талантливый человек для несчастного случая, как только ей исполнилось двадцать четыре года, она лишилась этого карьерного пути. Врачи сказали ей, что она больше никогда не будет танцевать профессионально, и Клео было трудно принять этот факт. Она все еще чувствовала, что умеет танцевать; это все еще было в ее сердце и душе. Как они могли сказать ей, что она не может делать то, что любит больше всего на свете? Не имея танцев, она оказалась без рулевой и ужасающе обыденной. Теперь у нее остался только мозг и острый язык, который доставлял ей неприятности в худшие моменты жизни. Этот язык был причиной большинства ее прошлых неудач на работе, но ее интеллект поддерживал ее постоянную занятость, даже если она не могла сохранить рабочие места. Она посмотрела на Данте, которы

Продолжение истории

Клео была хороша только в одной вещи в своей жизни - танцах. И после многих лет напряженной работы и бесчисленных жертв, как личных, так и физических, она уже успела зарекомендовать себя как талантливый человек для несчастного случая, как только ей исполнилось двадцать четыре года, она лишилась этого карьерного пути.

-2

Врачи сказали ей, что она больше никогда не будет танцевать профессионально, и Клео было трудно принять этот факт.

Она все еще чувствовала, что умеет танцевать; это все еще было в ее сердце и душе. Как они могли сказать ей, что она не может делать то, что любит больше всего на свете? Не имея танцев, она оказалась без рулевой и ужасающе обыденной.

-3

Теперь у нее остался только мозг и острый язык, который доставлял ей неприятности в худшие моменты жизни. Этот язык был причиной большинства ее прошлых неудач на работе, но ее интеллект поддерживал ее постоянную занятость, даже если она не могла сохранить рабочие места.

Она посмотрела на Данте, который опять портировал свой iPad, и едва успела удержаться от насмешек над ним. Она тайно наблюдала за ним и пыталась сохранить объективность своей оценки. Он был отвратительно симпатичным. Данте Дамасо был смуглым, с черными волосами. Его медово-карие глаза были обрамлены пышными, длинными ресницами, слегка скрученными на концах и строгими, прямыми бровями. Его рот имел полную, изогнутую нижнюю губу и тонкую, идеальную верхнюю губу, и это было бы прекрасно, если бы не циничная насмешка, постоянно крутящая губы, когда бы она не была в его окружении. И, конечно же, у него был прямой нос и высокие скулы, чтобы сочетаться с его идеальным внешним видом.

Это было тошнотворно, правда; искривлённый нос сделал бы его более доступным, более человечным. Это было почти отвратительно для него быть таким красивым!

И теперь, когда она знала, как он выглядит под его дорогим, сделанным на заказ темно-серым костюмом, стало еще хуже. В 33 года он был в расцвете сил. У него был пресс, великолепные накачанные руки.

И он точно знал, как использовать это идеальное тело, чтобы порадовать женщину. Неудивительно, что его прекрасные подруги всегда были рядом, даже после того как он заканчивал с ними.

Чтобы отвлечься от неловкой ситуации с боссом, Клео обратила внимание на город, расположенный всего в двух шагах от него.

Она не могла вспомнить, что когда-либо видела столько пешеходов в одном месте, шумных, суетливых, которые занимались бы своей повседневной жизнью. Потом она увидела парня в костюме панды, пересекающего перекресток перед их машиной.

Она сумела поймать его спину для фото, когда он ушел, его гигантская голова панды возвышалась над другими, совершенно безразличными пешеходами. Никто даже не уставился.

Она рассеянно начала делать еще несколько фотографий, а затем несколько селфи, пытаясь получить как можно больше информации о городе на заднем плане и добавляя действительно хорошие фотографии в соцсети.

Она посадила себя спиной к окну и взяла несколько селфи с утиным лицом, пока они останавливались на особенно оживленном перекрестке.

Данте был настолько увлечен чтением, что потребовалось время, прежде чем раздражающий щелчок звука проник в сильный туман статистики, вихрящий в его мозгу.

Когда он, наконец, узнал об этом, щелчок, который последовал за ним, был почти дрожащим, так как он полностью отдавал себе отчет в том, что происходит вокруг него.

Он посмотрел на то место, где Клео сидела на дальнем конце заднего сиденья, и моргнул, увидев, как она подняла губы и опустила подбородок, держа телефон немного выше уровня лица, и фотографировалась. Ну, это объясняло раздражающий щелчок.

Она слегка сдвинула подбородок влево и сделала еще одну фотографию. Потом еще и еще.

"Мне неприятно прерывать этот самовлюбленный праздник, мисс Найт, но вы вообще занимаетесь чем-то более продуктивным в свое время?"

Она прыгнула и уронила свой телефон, который отскочил от сиденья и приземлился прямо между его обувью. Она наклонилась, чтобы вернуть его.

Босс опять заметил ее роскошную фигуру.

«Что ты вообще делаешь?» - спросил он, злой даже для себя.

«Мой телефон ...»

"Да уж. Я знаю. И я бы забрал его для тебя. Тебе не нужно было накидываться на меня, чтобы добраться до него.

«Я не накидывалась». Боже, ее щеки покраснели, ее обычно гладкие волосы были беспорядочными, а две пуговицы из ее перламутровой блузки были расстегнуты.

Она выглядела как женщина, которую только что поцеловали, и, поскольку это вызывало у него сильную боль, это вызывало у него подозрение.

«Ты идешь ко мне?» - прошипел он. «Тебе не хватило одной ночи? Если ты хочешь большего, нужно это сказать. Но не жди от меня ничего, кроме этого. То, что ты сестра Люка, автоматически не дает тебе права на это. Как только мы заключим эту сделку, мы снова сможем заняться этим, если ты этого хочешь, но это никогда не будет чем-то большим. Понятно?"

продолжение читайте здесь