Найти тему

Ни своим голосом. Часть 1.

Она проснулась с французским акцентом.Люди, которые страдают от синдрома иностранного акцента, чаще всего вызванного инсультом или поражением головного мозга, внезапно начинают говорить так, как будто их родной язык является вторым.

Боль свалила ее, через мгновение Эллен Спенсер упала на колени, не в силах пошевелиться. В Индианаполисе был пасмурный понедельник, и Спенсер, тогда 47-летняя графический дизайнер, чувствовала себя странно весь день: «Я сидела за компьютером, занимаясь проектом, и почувствовала онемение подбородка. Я подумала: «Это странно». В продолжение дня онемение распространилось на ее губы, затем на нос, щеку, бровь и лоб. «Это было точно так, как если бы я получил прививку лидокаина от стоматолога».

В 8:30 вечера она мыла посуду, когда что-то щелкнуло: «Я упала на колени, как будто кто-то ударил по затылку». Собравшись с силами, она более или менее заползла наверх в спальню и разбудила мужа. Невероятно, но она решила подождать до утра и только тогда позвонить своему врачу, если ей не станет лучше.

Она проснулась в 7:30 утра с мучительной головной болью и начала отсчитывать минуты до открытия ближайшей клиники. «Онемение распространилось через мое правое плечо на плечо и подмышку. Я боялась», - говорит она.

Ее отправили в отделение неотложной помощи. Последовал долгий, разочаровывающий день анализов. Тем временем онемение продолжало распространяться по ее правой стороне, и она беспокоилась, что это может настигнуть ее легкие. В какой-то момент она вспоминает: «Мой муж спросил:«Что они тебе дали?». Он подумал, что в больнице ей дали лекарства. Но она ответила: «Ничего. Только физраствор. Почему ты спрашиваешь?». Он ответил: «Твоя речь спутанная, как будто они тебе что-то дали».

Причина ее онемения и боли была - и до сих пор остается загадкой, так как ее анализы были неубедительными (хотя она считает, что перенесла микроинсульт). Спенсер вернулась домой ближе к вечеру и просто провалилась в сон. Ее муж принес ей ужин через несколько часов, но она даже не пошевелилась. Она спала 16 часов.

Ее муж должен был работать на следующее утро, поэтому она проснулась одна в доме. Онемение и боль сохранялись, но она могла, по крайней мере, дойти до ванной. Кстати, она что-то пробормотала Спирит, своему джек рассел терьеру; это было так обыденно, что она не помнит того, что сказала, что-то вроде: «Эй, девочка, ты готова спуститься вниз?». Но хотя она не помнит точно, что она сказала, то, как она сказала, навсегда запечатлелось в ее памяти. Потому что голос, исходящий из ее рта, был не ее. Это звучало странно, чуждо, как будто у нее был акцент.

Все еще в плавающем состоянии, она подошла к зеркалу и снова заговорила, чтобы убедиться, что странный голос исходил из ее собственного рта. Испуганная, она продолжала говорить вслух с собой, пытаясь решить проблему. Она пробормотала: «Я звучу странно». За исключением того, что получилось так: «Я говорю слово». Она попробовала еще раз - и вновь никак. Думая, что она могла бы произнести другое слово, она сказала: «Я просто попробую что-то другое». Но это тоже звучало неправильно. Это звучало по-французски: dee-fah-rawnt. «Это странно», произнесла она. Опять-таки, это звучало по-французски: strahnge.

Она плакала - что-то было отчаянно не так. Она родилась и выросла в Индиане, а значит всю свою жизнь говорила с плоскими перегибами Среднего Запада. Теперь, как ни странно, у нее был иностранный акцент.

https://images.app.goo.gl/6N4S6Ngnnxomdhe56
https://images.app.goo.gl/6N4S6Ngnnxomdhe56

Сегодня, 10 лет спустя, он у нее все еще есть. После небольшого онлайн-исследования Спенсер поняла, что у нее развилось редкое неврологическое расстройство, называемое синдромом иностранного акцента, чаще всего вызываемое инсультом или поражением головного мозга. Хотя врачи так и не поняли, что послужило причиной, у нее появились некоторые языковые причуды, например, она с трудом произносит сочетание th. В целом Спенсер описывает свой акцент как «смесь французского, голландского, и немецкого, с твердыми согласными, такими как южноафриканский или карибский. Определенно не обыкновенный диалект среднего запада.

Поскольку язык так тесно связан с нашим чувством себя и чувством принадлежности к сообществу, это синдром может иметь разрушительные последствия: это разрушить дружбу, отдалить супругов. По словам Шейлы Блумстейн, почетного профессора лингвистики в Университете Браун, которая изучала этот синдром, голоса являются "частью нашей идентичности". "Только представьте, если что-то изменится. Ты просыпаешься и больше не похож на себя".

У Спенсер проблемы с планированием и запоминанием вещей, и она постоянно следит за своей речью, избегает определенных слов. Это утомительно. Люди, из лучших побуждений, говорит она, иногда шутят, что хотели бы иметь французский акцент. «Осторожнее с желаниями», - отвечает она.